Periphery without centre: system of narrators in the novel “Sketches of Russian Life in the Caucasus”

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Sketches of Russian Life in the Caucasus was published in London in 1853, and soon after was proven to have plagiarised Mikhail Lermontov’s A Hero of Our Time. Though following the original almost to the letter, the novel is conceptually different, nor does it justify its presumably ethnographic title, being didactic in its core. Like the original, it centres around three marginal narrators. This article aims at defining their role within the new pragmatics of the text. The article examines the novel Sketches of Russian Life in the Caucasus, by a Russe, Many Years Resident among the Various Mountain Tribes, as well as A Hero of Our Time by Mikhail Lermontov, which it is based on. The methods used include the comparative, culture-historical, and hermeneutic ones. Following the wandering officer of the original, the nameless narrator of the novel’s first part remains the former, yet ceases to be the latter. As a result, not only does he retain his marginal status as a traveller, but also moves further away from the narrating officers. His outsider’s view of the characters, particularly Zadonskoi (Pechorin), thus, at first glance appears to be the most objective; in fact, however, it is subject to the European cultural context. Sorokin (Maxim Maximytch) largely retains the original features. However, his rejecting the local population is more evident, so is his religious vigour. Though he, the nameless narrator, and Zadonskoi are in some ways akin, the focus lies on their differences, mainly in age and worldview. As a result, Sorokin’s image is less marginal, with his role as a moral compass for both the protagonist and the reader emphasised. Finally, Zadonskoi himself remains a multi-marginal figure, yet unlike Pechorin has the potential for social integration. Though both Sorokin and the nameless narrator see him as strange and eccentric, in his own papers he unwittingly discovers a human in himself. The marginal status of the narrators, particularly the main character, obscures their national background allowing the focus of the narrative to shift towards universal problems, which are of paramount importance in the novel.

About the authors

Anastasia Mikhailovna Serdyuk

National Research Tomsk State University

Email: am.serdyuk@mail.tsu.ru
Tomsk, Russian Federation

References

  1. Sketches of Russian Life in the Caucasus. By a Russe, many years resident amongst the various mountain tribes. London: Ingram, Cooke, & Co, 1853. 315 p.
  2. Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962. 234 с.
  3. A People Passing Rude: British Responses to Russian Culture / ed. by A. Cross. Cambridge: Open Book Publishers, 2012. 330 p.
  4. Lefevre C. Gogol and Anglo-Russian Literary Relations during the Crimean War // The American Slavic and East European Review. 1949. № 2 (8). P. 106–125.
  5. Chin W. From glaring cheat to daring feat: two episodes in the reception of M. Yu. Lermontov in Victorian England // New Zealand Slavonic Journal. 1980. № 2. P. 1–16.
  6. Chin W. The reception of Mikhail Yurevich Lermontov in Victorian Britain. M. A. Thesis (Hons). Wellington, 1979. 145 p.
  7. Погребная Я. В. М. Ю. Лермонтов в переводческой интерпретации В. В. Набокова: стихотворение «Сон» как смысловой ключ к роману «Герой нашего времени» // Гуманитарные и юридические исследования. 2014. № 2. С. 113–119.
  8. Потапова Г. Е. Изучение Лермонтова в Великобритании и США // Творчество М. Ю. Лермонтова в контексте современной культуры: сб. ст. к 200-летию со дня рождения / под ред. Л. В. Богатыревой, К. Г. Исупова. СПб.: РХГА, 2014. С. 232–248.
  9. Beasley R. Russomania. Russian Culture and the Creation of British Modernism, 1881–1922. Oxford: Oxford University Press, 2020. 560 p.
  10. McAteer C. Translating Great Russian Literature. The Penguin Russian Classics. N.Y.: Routledge, 2021. 196 p.
  11. Баньковская С. П. Другой как элементарное понятие социальной онтологии // Социологическое обозрение. № 1 (6). 2007. С. 75–87.
  12. Scotto P. Prisoners of the Caucasus: Ideologies of Imperialism in Lermontov’s “Bela” // PMLA. 1992. № 2 (107). P. 251–256.
  13. Moran M. Victorian Literature and Culture. N.Y.; London: Continuum, 2007. 192 p.
  14. Эйхенбаум Б. М. «Герой нашего времени» // Эйхенбаум Б. М. О прозе: сб. ст. / сост. И. Г. Ямпольский. Л.: Худож. лит., 1969. С. 231–305.
  15. Pratt M. L. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. 2nd ed. N.Y.: Routledge, 2008. 276 p.ф
  16. Emig R. Eccentricity begins at home: Carlyle’s centrality in Victorian thought // Textual Practice. 2003. № 17 (2). P. 379–390.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).