An Emotion-evoking Text in Cross-Сultural Aspect: Attitude and Evalution
- Authors: Seliverstova E.I.1, Volkova L.B.1, Ma X.2
-
Affiliations:
- Saint Petersburg State University
- Hangzhou Dianzi University
- Issue: Vol 14, No 1 (2023)
- Pages: 260-276
- Section: SEMIOTICS & FICTION TEXT STUDIES
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323461
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-1-260-276
- EDN: https://elibrary.ru/OQADLQ
- ID: 323461
Cite item
Full Text
Abstract
The success of reading, including reading as a part of foreign language acquisition, depends on numerous factors, such as motivation, academic emotions, engagement in reading, etc. Although the necessity to take into consideration a reader has been pointed out on many occasions, the culture-specific paradigms of emotional situations and their role in learning have hardly been discussed. The current study is aimed at exploring an emotional response to a humorous Russian-language text by representatives of two cultures; its primary target is to identify similarities and differences in the reactions of Russian and Chinese readers to a short story and the behavior of its characters. The survey was offered to Russian and Chinese university students, who had to evaluate themselves as emotional or reserved readers; to express their attitudes towards using emotion-evoking texts in the classroom and to evaluate a story from this perspective; as well as to use a list of emotional responses to choose the options describing how they felt about the story. The respondents also added to the list to specify their feelings and provided some comments. The experiment showed that emotion-evoking texts generate interest, creating a high learning motivation, which goes in favor of selecting educational texts that not only present a target language, but also truly engage learners. The survey results revealed the similarities and differences in selfidentification through the lens of emotions and in the affective comprehension of a funny story, caused, among other things, by the nationally specific value systems of the respondents. Different proportions of particular emotions and different responses to the same situation in the Russian and the Chinese samples indicate the important role of cultural traditions and ethnically specific mentality. The characteristics of speech and verbalized thought observed at the emotional level of students of different cultural backgrounds should be taken into account by teachers of foreign languages.
Keywords
About the authors
Elena I. Seliverstova
Saint Petersburg State University
Author for correspondence.
Email: e.seliverstova@spbu.ru
ORCID iD: 0000-0003-2020-0061
Doctor in Philology, Professor, Professor and Acting Head of the Russian Language Department for Humanitarian and Natural Faculties
7/9, University Embank., St. Petersburg, Russian Federation, 199034Larisa B. Volkova
Saint Petersburg State University
Email: lb-volkowa@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-4737-0925
PhD in Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Russian Language for Humanities and Natural Sciences
7/9, University Embank., St. Petersburg, Russian Federation, 199034Xiangfei Ma
Hangzhou Dianzi University
Email: 435827444@qq.com
PhD in Philology, Lecturer at the School of Foreign Language
1158, 2nd Street, Qiantang New Area, Hangzhou, China, 310018References
- Gudova, M.Yu. (2011). Current reading as activity, cultural practices and social institution. Bulletin of Chelyabinsk State University. Philosophy. Sociology. Cultural studies, 30, 22, 100-104. (In Russ.).
- Azarova, L.M. & Kurganskaya, L.M. (2013). Reading as sociocultural phenomenon. Science. Art. Culture, 2, 163-168. (In Russ.).
- Melentyeva, Yu.P. (2010). Reading: phenomenon, process, activity. Мoscow: Nauka. (In Russ.).
- Ishchenko, E.N. (2021). Reading as socio-cultural phenomenon: methodological approaches to research. Proceedings of Voronezh state university. Series: Philosophy, 4, 11-17. (In Russ.).
- Orlova, E.A. (2008). Recommendations for improving the level of reading literacy within the framework of the National Program for the Support and Development of Reading. Moscow: MTSBS publ. (In Russ.).
- Dohnal, J. (2006). Layers of interpretation of literary work. In: Rossica Olomucensia XLIV (za rok 2005). 2 část. Olomouc: UP. pp. 377-382. (In Czech).
- Belyanin, V.P. (2000). Fundamentals of psycholinguistic diagnostics (Models of peace in literature). Moscow: Trivola. (In Russ.).
- Maslova, V.A. (1997). Linguistic analysis of the expressiveness of the literary text. Moscow: Vysshaya shkola. (In Russ.).
- Krasavsky, N.A. (2008). Emotional concepts in German and Russian linguocultures. Moscow: Gnosis. (In Russ.).
- Asessorova, N.P. & Kachalova, A.A. (2007). Attention to the national characteristics of the language personality in the process of learning Russian as a foreign language. In: Russian literature in the formation of a modern language personality. Congress proceedings, 2. St. Petersburg, October 24-27, P.E. Bukharkin (Ed.). St. Petersburg: MIRS publ. pp. 411-414. (In Russ.).
- Arnold, I.V. (1999). Semantics. Stylistics. Intertextuality: Collection of articles/ Scientific ed. P.E. Bukharkin (Ed.). St. Petersburg: St. Petersburg State University publ. (In Russ.).
- Nikolskaya, I.G. (2013). On the emotional and emotive competence of foreign students. In: Russian language and Russian literature in the 21st century: development, study, training: materials of reports of the XVIII international scientific and methodological conference. St. Petersburg: SPbGUTD. pp. 283-287. (In Russ.).
- Chernyshov, S.V. (2015). The main provisions of the emotional-conceptual approach to teaching foreign languages. News of Russian State University named after A.I. Herzen, 177, 138-145. (In Russ.).
- Shakhovsky, V.I. (2008). Linguistic Theory of Emotions. Moscow: Gnozis. (In Russ.).
- Downing, J., Herber, H.L. & McCullough, C.M. (1974). Discussion Review of Reading Comprehension in Education in fifteen countries. American Educational Research Journal, 11 (4), 409-414. http://dx.doi.org/10.3102/00028312011004409
- Telia, V.N. (1991) Mechanisms of expressive color of language units. In: The human factor in language: language mechanisms of expressiveness. Мoscow: Nauka. pp. 36-67. (In Russ.).
- Lenko, G.N. (2011). The expression of the category of emotiveness in the works of art of French, English and German authors of the late XX - early XXI centuries [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
- Davies, C. (1990). Ethnic humor around the world: a comparative analysis. Bloomington: Indiana University Press.
- Evstigneeva, T.A. (2003). Taking into account the national specifics of Russian humor in the process of teaching Russian as a Foreign language [dissertation]. Saint-Petersburg. (In Russ.).
- Montgomery, M., Durant, A., Fabb, N., Furniss, T. & Mills, S. (2007). Ways of reading: Advanced reading skills for students of English literature. London, New York: Routledge. http://dx.doi.org/10.4324/9780203597118
- Pekrun, R., Goetz, T., Titz, W. & Perry, R.P. (2002). Academic emotions in students’ selfregulated learning and achievement: A program of quantitative and qualitative research. Educational Psychologist, 37, 91-106. DOI: http://dx.doi.org/10.1207/S15326985EP3702_4
- Pishghadam, R. & Shayesteh, S. (2017). Emo-sensory expression at the crossroads of emotion, sense, and language: A case of color-emotion associations. International Journal of Society, Culture & Language, 5(2), 15-25.
- Hamedi, S.M., Pishghadam, R. & Fadardi, J.S. (2020). The contribution of reading emotions to reading comprehension: the mediating effect of reading engagement using a structural equation modeling approach. Educational Research for Policy and Practice, 19, 211-238. http://dx.doi.org/10.1007/s10671-019-09256-3
- Nikitskaya, M.G. & Tolstykh, N.N. (2018). Foreign studies of academic motivation: the XXI century. Journal of Modern Foreign Psychology, 7 (2), 100-113. http://dx.doi.org/10.17759/ jmfp.2018070210 (In Russ.).
- Novozhilova, K.R. (1995). Category of text emotionality and its language structure (based on the texts of German lyrical poems). In: Functional and textual aspects of language units. St. Petersburg: St. Petersburg State University publ. pp. 49-56. (In Russ.).
- Izosimova, I.V. (2012). Actualization of functional semantic category of emotiveness in text. I. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University Bulletin, 2(74-2), 43-46.
- Razorenova, Yu.A. & Shlyakhova, P.E. (2015). The Urgent problems of textual emotivity in the linguistic aspect. Innovations in Science, 10(47), 80-85. (In Russ.).
- Kneepkens, E.M.& Zwaan, R.A. (1994-1995). Emotions and Literary Text Comprehension. Poetics, 23, 125-138. http://dx.doi.org/10.1016/0304-422X(94)00021-W
- Wang, Z., Rao, C.P., & D’Auria, A.A. (1994). A Comparison of the Rokeach Value Survey (RVS) in China and the United States. Asia Pacific Advances in Consumer Research, 1, 185-190.
- Ershova, L.V. & Noreiko, L.N. (2003). Specificity of national mentalities and their reflection in the academic sphere. In: Russian word in world culture. Materials of the X Congress of the International Association of Teachers of Russian Language and Literature. St. Petersburg, July 2003. Vol. 1. : National and cultural specifics of speech behavior and problems of teaching Russian as a foreign language. St. Petersburg: Polytechnic publ. pp. 67-71. (In Russ.).
Supplementary files
