Топонимические перифразы в латиноамериканских национальных вариантах испанского языка

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Ономастические перифразы, являющиеся когнитивно мотивированными вариантами официальных онимов (топонимов и антропонимов), образуют важные культурные коды этнического сообщества и формируют языковые параметры его национальной идентичности. В данной статье рассматриваются перифразы географических имён Латинской Америки, в первую очередь, имён столиц стран Латинской Америки, разрабатывается их типология. Установлено, что основные когнитивные схемы перифраз включают реификацию и олицетворение. Полученные результаты проясняют механизмы лингвокреативности и дискурсивной идентичности носителей различных латиноамериканских вариантов испанского языка, демонстрируют тенденции языковых параметров национальной идентичности и языкового творчества в сфере топонимии.

Об авторах

Ольга Станиславовна Чеснокова

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: chesnokova_os@pfur.ru
ORCID iD: 0000-0001-7025-4098
SPIN-код: 6485-4278
Scopus Author ID: 57204947728
ResearcherId: A-4860-2017

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Список литературы

  1. Alpatov, V.V., Chukar’kova, O.V., & Michugina, S.V. (2024). Cognitive Onomastics: Some Results and Prospects. Issues of Cognitive Linguistics, 3, 42–58. (In Russ.).
  2. Beglova, E.I. (2022). The Specifics of the Functioning of the Periphrasis in the Journalistic Text of the XXI Century. Socialʹnye I Gumanitarnye Znania, 8(1(29)), 102–113. (In Russ.). https://doi.org/10.18255/2412-6519-2022-1-102-113 EDN: HIVXPQ
  3. Oks, M.V. (2012). Periphrasis: between Synonymy and Pleonasm. Proceedings of Southern Federal University. Philology, 3, 56–62. (In Russ.). EDN: PCOZXZ
  4. Radović, M. (2020). Linguocultural Analysis of Toponymical Periphrases in Peru. Filologicheskie Nauki v MGIMO, 2(22), 110–115. (In Russ.). https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-110-115 EDN: EOUFMD
  5. Chesnokova, O.S., Radović, M., & Akhrenov, A.V. (2020). The Role of Toponymic Periphrasis in Developing Professional Competence in Learning Spanish. Training, Language and Culture, 4(1), 66–74. https://doi.org/10.22363/2521-442x-2020-4-1-66-74 EDN: TUVQGI
  6. Yakimenko, N.E., & Tsui, L. (2015). Toponymic Periphrases of the Russian Language in Linguocultural Aspect (against the Background of Chinese Language). In: Stable Phrases In Scientific Paradigms: Proceedings of the International Scientific Conference (pp. 414–418). Tula: S-Print. (In Russ.).
  7. Dem’yankov, V.Z. (2024). “Possible” and “Impossible” in the National Varienties of the Spanish Language. Issues of Cognitive Linguistics, 4, 5–14. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2024-4-5-14 EDN: TTHQAJ
  8. Boldyrev, N.N. (2020). Cognitive Approach in Linguistics and Related Areas of Research. Issues of Cognitive Linguistics, 2, 5–25. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2020-2-5-25 EDN: GFMFLV
  9. Dem’yankov, V.Z. (2016). Language Techniques of «Knowledge Transfer». In: Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: Methods, Principles, Technologies (pp. 61–85). Moscow. (In Russ.).
  10. Nikiforova, S.A. (2017). The Semiotics of Religious Allusions in the Costa Rican National Variant of the Spanish Language. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8(2), 309–319. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-2-309-319 EDN: YTONIB
  11. Cieza De León, P. (1947). Crónica del Perú. Primera Parte. Madrid: Edición De Manuel Ballesteros Gaibrois.
  12. Monsalve, G. (2002). Lima: Símbolos y Poder. Lima: Fondo Editorial Pucp.
  13. Chesnokova, O.S. (2013). Ethnic and Regional Realia of Colombia. Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics, 4, 77–84. (In Russ.). EDN: RCJMMR
  14. Chesnokova, O.S. (2021). Colombia in the Spanish-Speaking World. Moscow: URSS. (In Russ.).
  15. Langacker, R.W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. : Theoretical Prerequisites. Stanford: SUP.
  16. Feshchenko, V.V. (2016). Conceptualization in Humanities and Art: Transfer Routes. In: Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: Methods, Principles, Technologies (pp. 234–253). Moscow. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2016-1-43-54 EDN: TMQHHE
  17. Belyaev, A.N. (2019). About Toponymic Concept. Bulletin of Chelyabinsk State University, 1(423), 13–21. (In Russ.).
  18. Lakoff, Dzh., & Dzhonson, M. (2021). Metaphors We Live by. Moscow: URSS. (In Russ.).
  19. Maslova, V.A. (2001). Linguoculturology. Moscow: Akademiya. (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).