The Usual and the Unusual in Ordinary Language
- 作者: Demyankov V.Z.1
-
隶属关系:
- Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences
- 期: 卷 15, 编号 4 (2024)
- 页面: 1049-1064
- 栏目: COGNITIVE RESEARCH
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323553
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2024-15-4-1049-1064
- EDN: https://elibrary.ru/FLTIGQ
- ID: 323553
如何引用文章
全文:
详细
Corpus research technically resembles sociological research and makes it possible to identify correlations and trends in the use of figures of speech and thought in various human cultures. Frequencies of collocations of the Russian adjectives ‘obychnyj’, ‘obyknovennyj’, ‘privychnyj’, ‘obydennyj’ and ‘obychajnyj’ (all of them mean “ordinary, usual, habitual, daily”) and their cognates in the corpus of the Russian language are compared, similarities and differences in the use of the English and the Russian phrase meaning “ordinary language” are revealed. Etymologically, the Russian ‘obydennyj’ means “existing only one day” which was later replaced by “unremarkable and not creative”. Which is why, unlike the English ‘ordinary man’, the Russian term ‘obydennyj’ is only metaphorically and very rarely used in collocations like ‘ordinary humans’. Nevertheless, ‘ordinary language’ as a philosophical term with a long tradition is commonly translated into Russian as ‘obydennyj jazyk’. This study of semantically similar lexical items and their negative forms, in the Russian corpus relies on comparing their frequencies at the absolute beginning and the absolute end of the sentences, as well as on statistics of their left and right contexts. Special attention is payed to collocations of these lexical items in Russian texts. Some regularities of the use of negative/positive forms from the point of view of the functional sentence perspective are investigated.
作者简介
Valery Demyankov
Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences
编辑信件的主要联系方式.
Email: vdemiank@iling-ran.ru
ORCID iD: 0000-0001-9331-3708
SPIN 代码: 1278-7454
Researcher ID: O-7350-2017
Prof. Dr.Sc. (Philology), Professor, Chief Researcher, Head of the Department of Theory and Practice of Communication named after Yu.S. Stepanov
1 bld., 1 Bolshoy Kislovsky lane, Moscow, Russian Federation, 125009参考
- Basalamah, S. (2023). Philosophical approaches. In: Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts. New York etc. : Routledge. рp. 129–154. https://doi.org/10.4324/9781003161448
- Scott, J. (2023). Creative writing and stylistics: critical and creative approaches. Revised and expanded edition. London, etc. : Bloomsbury Academic.
- Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago; London : The University of Chicago.
- Farnia, F. (2018). Figurative language development: Implications for assessment and clinical practice. In: Handbook of Communication Disorders. Boston; Berlin : Walter de Gruyter Inc, рp. 137–153.
- Chernykh, P.Ya. (1993). Historical and etymological dictionary of the modern Russian language: 13560 words. Moscow : Russian language. (In Russ.).
- Demyankov, V.Z. (2024). Everyday language and ordinary language: On the interaction of cognition and communication. Cognitive investigations of language, 2–1(58), 44–48. EDN: LOFUZL (In Russ.).
- Vinogradov, V.V. (1999). History of Words. Moscow : Az. (In Russ.).
- Nassenstein, A., Mitchell, A. & Hollington, N. (2024). Introduction. In: Anthropological Linguistics: Perspectives from Africa. Amsterdam; Philadelphia : Benjamins. рp. 1–28.
补充文件
