Lexical features of translation of specialized texts (based on aviation texts)
- Authors: Kuznetsova V.Y.1, Vorobyev A.E2
-
Affiliations:
- Military University
- Moscow State Linguistic University
- Issue: No 1 (2025)
- Pages: 62-66
- Section: Articles
- URL: https://journal-vniispk.ru/2541-8459/article/view/371055
- DOI: https://doi.org/10.58224/2541-8459-2025-1-62-66
- ID: 371055
Cite item
Full Text
Abstract
this article is devoted to the consideration of lexical works on writing special texts dedicated to unmanned aerial vehicles. It is noted that the accuracy of translation of special texts of the noted focus during a military operation is relevant and innovative. Particular attention is paid to translation solutions that best ensure the most accurate transfer of vocabulary and phrases in this area. The results of the analysis presented in the article can be used to develop the professional skills of translators, specialists with aviation-related texts, as well as to ensure flight safety and the effectiveness of international operations.
Keywords
About the authors
V. Yu Kuznetsova
Military University
Email: vera087@mail.ru
A. E Vorobyev
Moscow State Linguistic University
Email: alexresurs@mail.ru
References
- Гойхман О.Я. Русский язык и культура речи: учебник. 2-е изд., перераб и доп. / под ред. проф. О.Я. Гойхмана. М.: ИНФРА-М, 2009. 240 с.
- Степанов С.А., Веретенников А.С., Полубоярова М.В. и др. Краткий учебный англо-русский и русско-английский военный словарь. Английский язык: учебное пособие / под ред. С.А. Степанова. Москва: Белый Ветер, 2024. 112 с.
- Мисуно Е.А., Баценко И.В., Вдовичев А.В., Игнатова С.А. Письменный перевод специальных текстов: учеб. пособие. М.: ФЛИНТА, 2013. 256 с.
- Назаров Д.И. Проблема термина и военной терминологии // Материалы X Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум» URL: https://scienceforum.ru/2018/article/2018005368' target='_blank'>https://scienceforum.ru/2018/article/2018005368">https://scienceforum.ru/2018/article/2018005368 (дата обращения: 16.07.2024)
- Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд. перераб. М.: Флинта; Наука, 2003. 320 с.
- Распоряжение Правительства РФ от 21 июня 2023 г. № 1630-р Об утверждении Стратегии развития беспилотной авиации РФ на период до 2030 г. и на перспективу до 2035 г. и плана мероприятий по ее реализации / Документы ленты ПРАЙМ: ГАРАНТ.РУ URL: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/407003744/ (дата обращения: 16.07.2024)
- Реформатский А.А. Введение в языковедение / под ред. В.А. Виноградова. М.: Изд-во «Аспект Пресс», 1996. 536 с.
- Солопов В.И. Образование и лексикализация аббревиатур в устной военной коммуникации (на материале русского и английского языков): специальность 10.02.19 «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика»: автореф. дис. … канд. филолог. наук / Военный Краснознамённый институт. Москва, 1989. 23 с.
- Степанов С.А., Полубоярова М.В., Федотов И.И. Практический курс военного перевода второго иностранного языка. Английский язык : учебник для III-V курсов. Часть 3 (дополненная) / под ред. С.А. Степанова. Москва: Военный университет Минобороны России, 2024. 216 с.
- Степанов С.А., Веретенников А.С., Полубоярова М.В. и др. Краткий учебный англо-русский и русско-английский военный словарь. Английский язык: учебное пособие. Москва: Белый Ветер, 2024. 112 с
- Степанов С.А., Овсянникова М.Н., Полубоярова М.В. Практический курс военного перевода. Английский язык. Беспилотные аппараты: учебное пособие / под ред. С.А. Степанова. Москва: Военный университет Минобороны России, 2024. 190 с.
Supplementary files
