Stylistic functions of phrasal verbs in English and their rendering in Russian translation

Cover Page

Cite item

Abstract

the paper is devoted to the study of the stylistic functions of phrasal verbs in modern English and to the specifics of their rendering into Russian. Phrasal verbs, which combine grammatical and lexical levels, perform not only nominative but also expressive, colloquial, and idiomatic functions, shaping the author’s individual style. The relevance of the research is due to their high frequency in fiction and journalistic discourse, where they create narrative dynamism and naturalness, and to the difficulty of selecting adequate equivalents in translation. The aim of the study is to identify regularities in the functioning of phrasal verbs and to determine optimal translation strategies. The methodological framework includes a corpus analysis of 250 examples from English-language novels and articles from «The Guardian» and «The New York Times», as well as an experiment with philology students. It was found that colloquial, expressive, and especially idiomatic phrasal verbs, whose meanings cannot be inferred from their components, present the greatest challenge. The analysis showed that professional translators more often resort to equivalent verbs and stylistic adaptation, which ensures the preservation of the author’s intention, whereas students tend to rely on literal translation. Typical errors in rendering emotionally colored expressions have been identified, and practical recommendations have been proposed to improve translator training, including the creation of comparative corpora and active use of contextual equivalents. The results contribute to translation theory and practice, help develop effective teaching methods, and can be used in university courses on stylistics and translation studies.

About the authors

I. M Kabaloeva

North Ossetian State University named after Kosta Levanovich Khetagurov

References

  1. Ажгулова К.Н., Горшкова Е.И. Некоторые особенности перевода фразовых глаголов с английского на русский язык: на материале перевода произведения Дэвида Амонда «Скеллиг» // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 4 (72). URL: https://scipress.ru/philology/articles/nekotorye-osobennosti-perevoda-frazovykh-glagolov-s-anglijskogo-na-russkij-yazyk-na-materiale-perevoda-proizvedeniya-devida-amonda-skellig.html (дата обращения: 19.06.2025)
  2. Акопян А.Н. Возникновение фразовых глаголов и их функционирование в современном экономическом дискурсе // Филология: научные исследования. 2022. № 8. С. 55 – 62.
  3. Барбашева С.С., Александрова Е.В. Фразовые глаголы в контексте пандемии // Балтийский гуманитарный журнал. 2021. № 2 (35). URL: https://repository.kvantor.org/public/128/4001 (дата обращения: 19.06.2025)
  4. Безменова Л.Е., Маринникова О.Д. Некоторые особенности обучения фразовым глаголам английского языка // Мир педагогики и психологии. 2023. № 05 (82). URL: https://scipress.ru/pedagogy/articles/nekotorye-osobennosti-obucheniya-frazovym-glagolam-anglijskogo-yazyka.html (дата обращения: 19.06.2025)
  5. Васильева В.Е. Значение фразовых глаголов при обучении английскому языку и семантические особенности их перевода на русский язык // (Электронный ресурс). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-frazovyh-glagolov-pri-obuchenii-angliyskomu-yazyku-i-semanticheskie-osobennosti-ih-perevoda-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 19.06.2025)
  6. Илющенко Н. С. Необходимые фразовые глаголы английского языка: учебное пособие. 2-е изд., испр. М.: Лидер, 2023. 96 с.
  7. Качанова А.А., Овчинникова Н.В. Особенности употребления фразовых глаголов в художественной литературе // Вестник науки. 2022. № 1 (46), ч. 1. С. 40 – 43.
  8. Козинец П.В. Преподавание фразовых глаголов английского языка как методическая проблема в условиях неязыкового вуза // Вопросы методики преподавания в вузе. 2021. Т. 10. № 39. С. 79 – 90.
  9. Козлова С.Ю., Габишева Е.В. Идиомы и фразовые глаголы в английском языке // Юный ученый. 2023. № 7 (70). С. 8 – 12.
  10. Коршунова Е. С. Особенности употребления фразовых глаголов в английской художественной литературе и трудности их перевода с английского на русский язык (на материале романа С. Моэма «Up at the Villa») // Вестник Череповецкого государственного университета. 2023. № 6 (117). С. 120 – 128.
  11. Лазарева М.В., Арабаджи Ю.И. О влиянии фразовых глаголов на продуктивность современного английского языка // Ученые записки Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики. 2022. № 1. С. 29 – 45.
  12. Лобеева П.И. Методическая модель обучения фразовым глаголам английского языка с использованием чат-ботов // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2024. Т. 29. № 5. С. 1275 – 1289.
  13. Ткаченко В.В. Проблематика фразовых глаголов // Труды БГУ. 2024. Ч. 1. С. 68 – 71.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).