EPISTOLARY HERITAGE OF D.S. KODZOKOV FROM THE FUNDS OF THE STATE HISTORICAL MUSEUM
- Авторлар: DZAMIKHOV K.F.1
-
Мекемелер:
- Institute of humanitarian researches – branch of FSBSE «Federal Scientific Center ‘Kabardino-Balkarian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences’»
- Шығарылым: № 1 (2019)
- Беттер: 123-170
- Бөлім: Medieval and Modern history
- ##submission.dateSubmitted##: 02.06.2025
- ##submission.datePublished##: 15.12.2019
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-212X/article/view/294850
- DOI: https://doi.org/10.31143/2542-212X-2019-1-123-170
- EDN: https://elibrary.ru/TWSDSV
- ID: 294850
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
The publication is devoted to the correspondence of the famous Kabardian public figure D.S. Kodzokov with the adoptive family of Khomyakovs. Chronologically, they cover the time from the summer of 1839 to the beginning of 1840. The correspondence allows to reconstruct the social milieu and daily life in which D.C. Kodzokov found himself in the first years after returning from Russia. D.S. Kodzokov in his letters shares with Khomyakovs his plans for transforming the Caucasus region in various spheres of life (education, administrative and judicial administration, progressive forms of farming, the introduction of new crafts, etc.).
Негізгі сөздер
Толық мәтін
Общественно-политической и просветительской деятельности Дмитрия Степановича (Лукмана Магомедовича) Кодзокова посвящена значительная исследовательская литература в лице таких известных авторов как И.Л. Андроников, Л.Г. Голубева, Т.Х. Кумыков, С.А. Айларова и др.
Наша публикация документов посвящена письмам Д.С. Кодзокова своей приемной матери Марии Алексеевне Хомяковой, урожденной Киреевской (1771-1857), и ее сыну, известному общественному деятелю и лидеру славянофилов, талантливому русскому литератору Алексею Степановичу Хомякову (1804-1860). Хронологически письма охватывают период с лета 1839 по начало 1840 г. и они хранятся в Отделе письменных источников Государственного исторического музея (Ф. 178. Оп. 1. Д. 33).
Документы широко цитировались в исследованиях Т.Х. Кумыкова и С.А. Айларовой, но они до сих пор не публиковались. Между тем, они, на наш взгляд, позволяют реконструировать обстановку и повседневность в которой очутился и жил Д.С. Кодзоков в Пятигорске в первые годы после возвращения из России. Молодой образованный кабардинец, воспитывавшийся на протяжении 15 лет в одной из самых известных в культурном и интеллектуальном отношении московской дворянской семье Хомяковых, глубоко впитавший идеи славянофильства и имевший надежды, что сможет на своей родине осуществить преобразования в самых разных сферах жизни, в одном из писем писал: «...Ничего не может быть для меня приятного... чем обеспечить состояние народа обширного и многочисленного, и тем самым составить, быть может, для себя карьеру не блестящую, но оригинальную и благородную... Сердцу, право, отраднее получать благодарность нескольких тысяч бедняков, чем чин действительного статского советника».
В Пятигорске Д.С. Кодзоков знакомится и взаимодействует с выдающимся деятелем русской культуры М.Ю. Лермонтовым, с декабристом и автором «Истории Войска Донского» В.Д. Сухоруковым, его тестем, генералом В.В. Швецовым, генералом русской службы Султаном Азамат-Гиреем и многими другими представителями русской военной администрации в крае, с видными адыгскими общественными деятелями и просветителями Я. Шардановым и Ш.Б. Ногмовым. Д. Кодзоков писал: «Я познакомился здесь с генералом Швецовым и с зятем его полк. Сухоруковым, давнишним приятелем моего отца, прекрасные люди, пользующиеся в здешнем крае полным уважением. Швецов, живущий здесь с лишком 30 лет, уверял меня, что я в здешней службе могу быть очень полезен». Он добровольно изъявил желание быть его помощником и советчиком при составлении разных проектов. Опыт Швецова, его знания, знакомство с краем и с системой управления Кавказом «чрезвычайно будут мне полезны».
«Пятигорский период» жизнедеятельности Д.С. Кодзокова, судя по его переписке – это время его знакомства с краем, с существующей здесь системой административно-судебного управления; осмысления проектов будущих преобразований, которые должны принести пользу его соотечественникам и другим горским народам. В переписке с А.С. Хомяковым он обсуждает необходимость самых разных новаций в укладе жизни горцев, одновременно он осознает, что в короткие сроки невозможно изменить как сознание, так и многовековые традиции и образ жизни. «Итак, можете убедиться, – писал он приёмным родителям, – что мои преобразования ни к чему клонятся, как к личной и общей пользе; со временем, когда расширится круг моих действий, все убедятся в пользе моих стараний ... и лучшего орудия, оных не могу я избрать, как своего отца, ибо природный его ум и пребывание в России очень мне полезны; с дядею – гораздо труднее сладить, ибо, несмотря на доброту, он человек закоренелый в предрассудках. Есть готовность многих к преобразованиям, не достает смелости идти первому против принятого обычая, которые между грубыми народами имеют более весу, нежели где-нибудь...».
В 1839-1840 гг. Д.С. Кодзоков приходит к твердому убеждению в необходимости создания образцово-показательных хозяйств, которые могут повлиять на заимствование горцами прогрессивных форм ведения сельского хозяйства, освоение новых ремесел и навыков европейского домостроения и бытового комфорта. Как видно из публикуемых документов, он понимает, что любые преобразования традиционного уклада жизни необходимо начинать с просвещения и элементарного образования молодежи. В декабре 1839 г. Д.С. Кодзоков писал Хомяковым, что «подал два проекта, один о заведении в Кабарде школ для первоначального обучения детей…» и что «проект о заведении школы заслужил всеобщее одобрение, и Начальник Кабарды ген. Пирятинский сказал, что он получил уже приказание сообразить смету расходов». В своем родном ауле, при поддержке родного отца Д.С. Кодзоков открывает школу: «…я нанял отставного унтер-офицера для обучения, и вот уже пять мальчиков учатся под неусыпным моим надзором русской грамматике и необходимым правилам считания. Я выписал из Ставрополя книги и необходимые пособия».
С большим уважением в письмах характеризует он Я. Шарданова и Ш.Б. Ногмова. С их помощью он изучает турецкий и арабский языки, знакомится с традиционными нормами обычного права кабардинцев и других горских народов, собирает исторические артефакты и разнообразный этнографический материал. «Изыскания мои не безуспешны, словарь пополняется; преданий и песен собрано мною очень довольно…, также достал я две грамоты турецких султанов к здешнему народу – вещи чрезвычайно интересные. Книгу Шогенов (древнего духовенства) на неизвестном языке, но начертание которых весьма соответствует с греческим». Говоря о своих систематических занятиях с уважаемыми соотечественниками, Д. Кодзоков сообщает своей приемной семье, что уже овладел в совершенстве кабардинским языком, научился петь народные песни, танцевать и ездить на лошади. Он писал: «Несмотря на умственные мои занятия, я не оставляю мелочей здесь необходимых, я сделался порядочным джигитом, т.е. наездником, теперь уже шапку подымаю на скаку, разные штуки, которые я знал еще в России, возбуждают удивление черкесов и привязывают их ко мне более и более».
В своих письмах Д. Кодзоков знакомит Хомяковых с традициями и обычаями кабардинцев. Он обращает внимание, что обычное право регламентировало все стороны жизни его соплеменников. «Вы удивитесь, – писал он, – верности, простоте и легкости, с какими они подводятся ко всякому делу и ко многосторонним требованиям жизни». Далее, речь идет о «святости» народных обрядов, которых никто не осмеливается нарушить. «Одним словом, – писал он, – этот формалитет восточный есть одна из спасительнейших мер к охранению прав личностей».
Как мы видим, «пятигорский период» в жизни Д.С. Кодзокова протекал довольно разнообразно: был насыщен интересными знакомствами, поездками, возвращением и адаптацией к родной семье и, главное, на наш взгляд, формированием его в контексте кавказской действительности, что позволило в будущем проявить себя в преобразовании края. Командующий войсками ген. Граббе еще в 1839 г. дал поручение Д.С. Кодзокову вместе с Я. Шардановым изучить материалы и подготовить проект о новой системе управления в крае. По этому поводу он писал: «Только что возвратился из Ставрополя, куда я ездил по требованию начальника области. Хотя я отпущен был до марта, но теперь был вызван для принятия важных поручений, которых исполнение очень для меня приятно... Призван же я был в Ставрополь вместе с хаджи Шардановым, прежним управителем всего народа, для составления проекта о управлении горскими народами, основанном на обычаях и приспособленном к настоящему положению дел». «Не скрываю, – писал Д.С. Кодзоков, – что дело чрезвычайно трудное, многосложное, даже щекотливое, требующее размышления и времени».
Как мы видим, он всецело поглощен идеями о преобразовании родного края. В одном из писем Хомяковым, Д. Кодзоков отмечает, что «занятия мои ласкают мое самолюбие, соответствуют моим желаниям», но они «отвлекут меня надолго, часто придется мне быть в отсутствии нескольких месяцев, без возможности дать о себе какие-либо известия… знаю, что это причинит вам новые горести».
Отдельно необходимо сказать об искренних родственных чувствах Д.С. Кодзокова к Марии Алексеевне, Алексею Степановичу и другим членам семьи Хомяковых, которые буквально пронизывают всю переписку. Как и в период пребывания в семье, молодой кабардинец, вернувшись на Кавказ, пользуется поддержкой и советами своей приемной семьи. В письме от 29 сентября 1839 г. он пишет: «Два письма ваших, любезная матушка и почтеннейший Алексей Степанович, я получил, очень благодарен за наставления ваши, которые всегда пребудут первым руководством в моей жизни …». С большим сожалением он говорит, что в наступающем 1840 г. он вдалеке от них желает всем доброго здравия и подписывает: «Остаюсь предан вам и навсегда послушный сын Д. Кодзоков». После выезда Д.С. Кодзокова на Кавказ в 1839 г. ушла из жизни Анна Степановна Хомякова, дочь Марии Алексеевны и сестра Алексея Степановича. Получив это известие, он искренне переживает и выражает свою скорбь следующим образом: «Вчера только возвратился из Ардона, но получил два последние письма ваши, которые известили меня о ваших горестях и о драгоценных потерях вами сделанных… Что сказать мне, чем разделить вашу печаль, слова бесполезны, будучи вместе с дорогими моему сердцу, я мог бы плакать с вами, добрая матушка, ибо Анету я очень и очень любил. Остается просить милосердного создателя, да даст он вам силы нести ниспосланные им испытания». Судя по многим сохранившимся документам и многочисленным публикациям о Д.С. Кодзокове, свои чувства к семье Хомяковых он пронесет через всю свою жизнь, называя их «мои Хомяковы».
В свое время, выдающийся деятель отечественной культуры И.Л. Андроников писал о контактах М.Ю. Лермонтова и Д.С. Кодзокова и обращал внимание будущих исследователей, что «фигура Кодзокова интересна для истории культурных связей России и Кабарды». В последние годы ряд новых документов введены в оборот, но, к сожалению, архив Д.С. Кодзокова еще не найден.
Авторлар туралы
K. DZAMIKHOV
Institute of humanitarian researches – branch of FSBSE «Federal Scientific Center ‘Kabardino-Balkarian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences’»
Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: kbigi@mail.ru
Әдебиет тізімі
- Апажев 1992 – Апажев М.Л. Проблемы кабардинской лексики: Пособие для студентов-филологов и учителей-словесников. – Нальчик: Эльбрус, 1992. – 336 с.
- Апажев 2002 – Апажев М.Л. Толковый словарь кабардино-черкесского языка и его значение для адыгского языкознания // Вестник КБИГИ Правительства КБР и КБНЦ РАН. – 2002. – Вып. 9. – С. 220–233.
- Берков 2004 – Берков В.П. Двуязычная лексикография: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Астрель, ACT, Транзиткнига, 2004. – 236 с.
- КЧЯ 2006 – Кабардино-черкесский язык: в 2-х т. Т. 2: Лексика, фразеология, диалектология, устно-поэтический язык, ономастика / Ред. коллегия: М.Л. Апажев, Б.Ч. Бижоев, Н.Н. Зекореев, Х.Т. Таов. – Нальчик: ГП КБР «Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.», Изд. центр «Эль-Фа», 2006. – 520 с.
- СКЧЯ 1999 – Словарь кабардино-черкесского языка: Около 31000 слов/ Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра РАН. – 1-е изд. – М.: Дигора, 1999. – 852 с.
- ТСАЯ 2011, 2012 – Толковый словарь адыгейского языка: в 3-х т. / Ред.: Н.Т. Гишев, У.С. Зекох, Х.З. Панеш и др. – Майкоп: ОАО «Полиграф-Юг». Т. 1. – 2011. – 486 с.; Т. 2. – 2012. – 500 с.; Т. 3. – 2013 (на обложке – 2014). – 552 с.
- Хатанов, Керашева 1960 – Хатанов А.А., Керашева З.И. Толковый словарь адыгейского языка. 17000 слов / Ред.: Х.Б. Дауров, Ю.И. Тлюстен, Ю.А. Мухамеджанов. – Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1960. – 696 с.
- Юлдашев 1972 – Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей. – М.: Наука, 1972. – 416 с.
Қосымша файлдар
