ON TRANSLATING KEY CULTURAL TEXTS: H. CH. ANDERSEN
- Авторлар: Orlova G.K.1
-
Мекемелер:
- Moscow State Institute of International Relations of the Foreign Ministry of Russia
- Шығарылым: № 12(893) (2024)
- Беттер: 70-76
- Бөлім: Linguistics
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-2197/article/view/291747
- ID: 291747
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
The paper aims to identify precedent phenomena originating from fairy tales by H. Ch. Andersen and examine the specific features of their translation into Russian. The research materials include the Russian National Corpus of over 2 billion items. The study is based on descriptive and continuous sampling methods. The paper considers the factors that contributed to the popularity of Andersen’s fairy tales and their assimilation into Russian culture, as well as different approaches to the early and modern translations. The research results are the range of relevant linguistic units identified and the conclusion that the conservative strategy in recent translations is adequate and linked to the immediate recognizability factor.
Негізгі сөздер
Авторлар туралы
Gayane Orlova
Moscow State Institute of International Relations of the Foreign Ministry of Russia
Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: gajane-orlova@yandex.ru
PhD (Philology), Associate Professor, Associate Professor at the Department of North European and Baltic Languages Moscow State Institute of International Relations (University)
РесейӘдебиет тізімі
- Bykova, L. V. (2009). Nemetskoyazychnaya kul’tura kak sfera-istochnik pretsedentnykh fenomenov v sovremennykh rossiiskikh pechatnykh SMI = German culture as a source of precedent phenomena in contemporary Russian print media: PhD in Philology. Surgut. (In Russ.)
- Eliseeva, S. V. (2010). Pretsedentnye fenomeny, voskhodyashchie k frantsuzskoi kul’ture, v sovremennoi rossiiskoi i amerikanskoi presse = Precedent phenomena originating from French culture in contemporary Russian and American journalism: PhD in Philology. Ekaterinburg. (In Russ.)
- Rogozinnikova, Yu. V. (2022). Pretsedentnye fenomeny sovetskogo i rossiiskogo proiskhozhdeniya v amerikanskoi i britanskoi reklame = Precedent phenomena of Soviet and Russian origin in American and British advertising: PhD in Philology. Ekaterinburg. (In Russ.)
- Kuz’mina, L. A. (2022). Pretsedentnye znaki vysokoi kul’tury so sferoi-istochnikom «F. M. Dostoevskii» v sovremennykh media = Precedent indicators of high culture from «F. M. Dostoevsky» in contemporary media: PhD in Philology. Moscow. (In Russ.)
- Li, Xiaofeng. (2023). Opredelenie i klassifikatsiya pretsedentnykh imen iz sfery-istochnika «russkaya literatura» = Definition and classification of precedent names from «Russian literature». Vestnik TvGU. Series: Philology, 4 (79), 223–229. (In Russ.)
- Volkova, R. A. (2023). Pretsedentnye teksty kak segmenty verbal’nogo kul’turnogo koda = Precedent texts as segments of verbal cultural code // Russian Linguistic Bulletin, 7 (43), 1–4. (In Russ.)
- Karaulov, Yu. N. (1987). Russkii yazyk i yazykovaya lichnost’ = The Russian language and linguistic identity. Moscow: Nauka. (In Russ.)
- Sharypkin, D. M. (1980). Skandinavskaya literatura v Rossii = Scandinavian literature in Russia. Leningrad: Nauka. (In Russ.)
- Braude, L. Yu., Shillegodskii, S. P. (1959). Skazki Gansa Khristiana Andersena v Rossii = Hans Christian Andersen’s fairy tales in Russia. Uchenye zapiski LGPI im. A.I. Gertsena, 198, 271–296. (In Russ.)
- Zakharenko, I. V. et al. (1997). Kognitivnaya baza i pretsedentnye fenomeny v sisteme drugikh edinits i v kommunikatsii = Cognitive Base and Precedent Phenomena in the System of Other Units and in Communication. Moscow University Philology Bulletin, 3, 62–75. (In Russ.)
- Krasnykh, V. V. (1997). Sistema pretsedentnykh fenomenov v kontekste sovremennykh issledovanii = The system of precedent phenomena in the context of contemporary sdudies. Yazyk, soznanie, kommunikatsiya, 2, 5–12. (In Russ.)
- Gudkov, D. B. (1998). Pretsedentnoe imya v kognitivnoi baze sovremennogo russkogo (rezul’taty eksperimenta) = Precedent names in the cognitive base of contemporary Russian (experimental results). Yazyk, soznanie, kommunikatsiya, 4, 82–93. (In Russ.)
- Pereslegina, E. V. (1979). Khans Kristian Andersen. Biobibliograficheskii ukazatel’ = Hans Chrisitan Andersen. Bibliographic index. Moscow: Kniga. (In Russ.)
Қосымша файлдар
