АХИЛЛЕСОВА ПЯТА VS ACHILLES’HEEL (СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМА)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье проводится исторический и литературный анализ происхождения ономастических фразеологизмов ахиллесова пята в русском языке и Achilles’ heel в английском. Цель исследования - установить причины этимологической разницы в словах, употребляемых в двух языках в выражениях, имеющих отношение к одному и тому же мифу.

Об авторах

Любовь Викторовна Гришина

Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации

Автор, ответственный за переписку.
Email: lgrishina@inbox.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Дипломатической академии Министерства иностранных дел Российской Федерации

Россия

Список литературы

  1. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима / cост. А. А. Нейхард. М.: Правда, 1987.
  2. Клейн Л. С. Анатомия Илиады. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1998.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).