Translating Culture-Bound Items in the Light of Their Reception by a Foreign-Speaking Audience

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article is devoted to the reception of culture-bound items in translated works. The relevance of the article is explained by the current lack of works comprehensively investigating the problem of perception of culture-bound items in translated texts, on the one hand, and their importance for forming an adequate understanding of the text in the mind of a foreign-language recipient, on the other. The methods of comparison and comparison were used as the main research methods. The material for writing the article was the text of the novel in French by the modern Swiss writer J. Dicker “La vérité sur l’affaire Harry Quebert” (2012) and its translation into Russian by I. Staf (2014). It is noted that the translation of culture-bound items should be considered from the point of view of their perception by the target audience.

About the authors

Maria Borisovna Rarenko

Institute of Scientific Information for Social Sciences (INION), RAS

Author for correspondence.
Email: rarenco@rambler.ru

 PhD (Philology), Leading Research Fellow of Linguistics Department

Russian Federation

References

  1. Vinogradov, V. S. (2001). Vvedenie v perevodovedenie (obshhie i leksicheskie voprosy) = Introduction to Translation Studies (general and lexical issues). Moscow: Izdatel’stvo instituta obshhego i srednego obrazovanija RAO. (In Russ.)
  2. Vlahov, S. I., Florin, S. P. (1980). Neperevodimoe v perevode = The untranslatable in translation. Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniya. (In Russ.)
  3. Novikov, A. I. (2007). Tekst i ego smyslovye dominanty = Text and its semantic dominants. Moscow: Institut jazykoznanija RAN. (In Russ.)
  4. Fenenko, N. A. (2014). The functional potential of realities in the French literary text. In Language, communication and social environment, 12, 151–172. (In Russ.)
  5. Haritonova, O. A. (2017). Stilisticheskie funkcii istoricheskih realij v romane A. N. Tolstogo «Petr Pervyj» = Stylistic functions of historical realities in A.N. Tolstoy’s novel "Peter the Great". In Voprosy lingvodidaktiki i perevodovedenija (pp. 301–304): collection of papers. Cheboksary: Chuvash State Pedagogical University named after I. Ya. Yakovleva. (In Russ.)
  6. Mel’nichuk, I. M. (2019). The functions of linguistic and cultural realities in the artistic translation of works of national literature. Vestnik Pridnestrovskogo universiteta. Gumanitarnye nauki, 1(61), 17–22. (In Russ.)
  7. Bahtin, M. M. (1979). Jestetika slovesnogo tvorchestva = Aesthetics of verbal creativity. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.)
  8. Ter-Minasova, S. G. (2007). Vojna i mir jazykov i kul’tur: voprosy teorii i praktiki = War and the world of languages and cultures: issues of theory and practice. Moscow: AST : Astrel’ : Hranitel’. (In Russ.)
  9. Ter-Minasova, S. G. (2012). National Literatures in a Dialogue of Cultures. National Identity Aspects. In Russia and West: Dialogue of Cultures, 1, 7. (In Russ.)
  10. Fenenko, N. A., Kretova. A. A. (Eds.) (2013). Francuzskie i russkie realii v aspekte teorii mezhjazykovoj renominacii: monografija = French and Russian realities in the aspect of the theory of interlanguage renomination: monograph. Voronezh: Voronezh State University. (In Russ.)
  11. Iser, W. (1987). The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. London: The Jonhs Hopkins Press Ltd.
  12. Jauss, G. (1995). The history of literature as a provocation of literary criticism. In Novoe literaturnoe obozrenie, 12, 34–84. (In Russ.)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».