Семантика периферийных единиц сочинения (на примере французских лексем en fait, de fait, en effet, effectivement)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматривается функционирование французских лексем en fait, de fait, en effet и effectivement в инициальной позиции между двумя независимыми предложениями. Выявлено, что перечисленные единицы выступают в качестве аналогов сочинительных союзов car и mais. Определена тенденция к использованию более частотных единиц en effet и en fait для обозначения преимущественно каузальных отношений, менее частотных единиц de fait и effectivement для указания на противительный характер связи.

Об авторах

Юлия Владимировна Овсейчик

Минский государственный лингвистический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: ovsei77@rambler.ru

кандидат филологических наук, доцент, докторант кафедры общего языкознания

Белоруссия

Список литературы

  1. Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. Grammaire méthodique du français. Paris: P.U.F., 2016.
  2. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire frainçaise. Paris: Duculot, 2018.
  3. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000.
  4. Danjou-Flaux N. À propos de de fait, en fait, en eff et et effectivement // Le Français moderne. 1980. № 48. Р. 110–139.
  5. Rossari C. De fait, en fait, en réalité : trois marqueurs aux emplois inclusifs // Verbum. 1992. №3. Р. 139–161.
  6. Forsgren M. Les connecteurs de fait, en fait, en effet, effectivement: observations empiriques effectuées dans des contextes discursifs variés // Syntaxe et Sémantique. Caen: Presses universitaires. 2009. № 1(10). Р. 51–64.
  7. Гак В. Г., Триомф Ж. и др. Французско-русский словарь: 37 000 слов / под ред. В. Г. Гака. М.: Рус. яз., 1991.
  8. Godefroy, F. Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous les dialectes du IXe au XVe siècle. Paris, 1881–1902. URL: http://micmap.org/dicfro/chercher/dictionnaire-godefroy/
  9. Dictionnaire du français. Le Robert. P.: CLE international, 2009.
  10. Захаров В. П., Масевич А. Ц. Диахронические исследования на основе корпуса русских текстов Google books Ngram Viewer // Структурная и прикладная лингвистика. 2014. Вып. 10. С. 303–327.
  11. Баранов А. Н. Дискурсивная семантика идиостиля Достоевского // Корпусная модель идиостиля Достоевского / под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. М.: Лексрус, 2021. С. 144–204.
  12. Баранов А. Н. Введение в прикладную линвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001.
  13. Тарасевич Л. А. Семантика и функционирование предлогов с пространственным значением (на материале немецкого и русского языков). Минск : Минский государственный лингвистический университет, 2014.
  14. Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.
  15. Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: Помовский и партнеры, 1993.
  16. Ducrot O., Anscombre J. C. Deux mais en francais? // Lingua 43. North-Holland Publishing Company, 1977. Р. 23–40.
  17. Урысон Е. В. Опыт описания семантики союзов. М.: Языки славянских культур, 2011.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).