Современная проза Карелии на карельском, вепсском и финском языках
- Авторы: Чикина Н.В.1
-
Учреждения:
- Карельский научный центр Российской академии наук
- Выпуск: Том 21, № 4 (2024)
- Страницы: 700-707
- Раздел: Художественное измерение
- URL: https://journal-vniispk.ru/2618-897X/article/view/326892
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2024-21-4-700-707
- EDN: https://elibrary.ru/ETBEBZ
- ID: 326892
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Проанализирован литературный процесс в жанре прозы периода новой рубежности. Предметом исследования стали оригинальные рассказы, повести и романы, написанные на карельском, вепсском и финском языках. Цель статьи - выявить проблемные точки в современной прозе. Использованы историко-литературный и сравнительно-сопоставительный методы. Определены общие черты национальных литератур Карелии. Национальныеи культурные границы в современных художественных произведениях часто становятся темой автобиографических рассказов и повестей. Наблюдается явление билингвизма у карелов, пишущих на карельском и финском языках. У представителей всех трех национальных литератур есть этнические карелы, вепсы и финны, выбравшие языком творчества неродной (русский, финский) язык. В ХХI в., в связи с усилившимися миграционными процессами, для писателей остается актуальным вопрос самоидентификации и классификации литературы Карелии. Ситуация в развитии крупных жанров в республике соответствует общероссийской. Наблюдается кризис в данной области.
Ключевые слова
Об авторах
Наталья Валерьевна Чикина
Карельский научный центр Российской академии наук
Автор, ответственный за переписку.
Email: tchikina@krc.karelia.ru
ORCID iD: 0000-0001-5419-3758
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языка, литературы и истории
Российская Федерация, 185910, Петрозаводск, ул. Пушкинская, д. 11Список литературы
- Zaytseva, N.G. 2021. “Vepsian Literature as an Aspiration to the Revival of the People (“Up the Stairs Leading Down?”).” Polylinguality and transcultural Practices, vol. 18(4), pp. 433–441. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-4-433-441. Print. (In Russ.).
- Kazakova, M.V. 2021. “Bilingual worldview in the poetry of Oleg Mišin — Armas Hiiri: the study of self-translation.” Studia Litterarum, vol. 6(1), pp. 338-353. Print. (In Russ.).
- Kolomainen, R. 2014. “Ei totuutta vailla värejä?” Carelia, vol. 1, pp. 92-96. Print. (In Finn.).
- Nyman, I. 2019. “Borders, Borderscapes, and Border-Crossing Romances in Contemporary Migrant Writing in Finland by TaoLin and Arvi Perttu.” Journal of borderlands studies, vol. 34 (1), pp. 105–120. Print.
- Kurki, T. 2018. Rajan kirjailijat: Venäjän Karjalan suomenkieliset kirjailijat tilan ja identiteetin kirjoittajina. Helsinki: SKS. Print. (In Finn.).
- Musäus, T. 2015. “Language and dialect use in Karelian literary texts of the 20th century up to today”. Congressus Duodecimus Internationalis Fenno-Ugristarum: Book of Abstracts. Oulu: University of Oulu, pp. 152–153. Print.
- Kurki, T. 2018. “Border Crossing Trauma Seen Through Hyper-Naturalist Prose and Surreal Forms of Narration.” Mobile culture studies, vol. 4, pp. 39–56. Print.
- Purgina, E. 2022. “Two types of events in border crossing narratives of contemporary travelogues.” Philological Class, vol. 27 (2), pp. 200–207. Print.
- Chikina, N.V. 2022. “Ethnological tropes and mythological figures in Veps prose.” Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, vol. 4, pp. 143–150. https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-4-143-150. Print. (In Russ.)
- Kurki, T. 2018. “Rajan ylittäjän trauma hypernaturalistisessa proosassa ja surrealistisessa kerronnassa”. Mobile culture studies, vol. 4, pp. 57–60. Print. (In Finn.)
- Virtaranta, P. 1992. Sketches of Karelian culture. Petrozavodsk: Karelia. Print. (In Russ.)
- Kolomainen, R. 1993. “Tinkimätön tilinteko Vienan Karjalan lähimenneisyydestä: toivekkuutta toivottomuuden keskellä.” Carelia, vol. 8, pp. 104–109. Print. (In Finn.)
Дополнительные файлы


