Affinity of Saussurean Linguistics, World Englishes Paradigm, and Intercultural Communication Studies
- Авторлар: Proshina Z.G.1
-
Мекемелер:
- Lomonosov Moscow State University
- Шығарылым: Том 21, № 4 (2024)
- Беттер: 621-631
- Бөлім: Language in System
- URL: https://journal-vniispk.ru/2618-897X/article/view/326886
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2024-21-4-621-631
- EDN: https://elibrary.ru/CZGKDC
- ID: 326886
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
This study traces the change-over from the Saussurean structural linguistics, with its focus on language form, to anthropological Firthian sociolinguistics that branched into the contemporary World Englishes (WE) paradigm, interlocked with the Intercultural Communication Studies launched in the USA. This change-over became possible to the semiotic position of Saussure’s theory. The author analyzes Saussure’s differentiation between langue and parole and how these concepts are applied to the WE paradigm: changes started in speech of educated users modify the norm and alternate the language system. Finally, issues of effective intercultural communication are discussed based on knowledge of World Englishes.
Негізгі сөздер
Авторлар туралы
Zoya Proshina
Lomonosov Moscow State University
Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: proshinazoya@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-0570-2349
Doctor of Philology (Habil.), Professor at the Department of Foreign Language Teaching Theory, Faculty of Foreign Languages and Area Studies
1 Leninskie Gory, Moscow, 119991, Russian FederationӘдебиет тізімі
- Saussure, F. de. 1977. Works in linguistics / Transl. from French by A.A. Kholodovich. Moscow: Progress. Print. (In Russ.).
- Maryanski, A., Turner, J.H. 1991. “The offspring of functionalism: French and British Structuralism.” Sociological Theory, vol. 9, no. 1, pp. 106-115. Print.
- Kachru, B.B. 1961. An Analysis of Some Features of Indian English: A Study in Linguistic Method. PhD diss. Edinburgh, 17 Sept. 2024, https://era.ed.ac.uk/handle/1842/6707
- Hall, E.T. 1959. The Silent Language. New York: Doubleday. Print.
- Hall, E.T. 1966. The Hidden Dimension. New York: Doubleday. Print.
- Kachru, B.B. 1964. “Indian writing in English: Comments.” Harvard Educational Review, Winter, pp. 71-75. Print.
- Kachru, B.B. 1965. “The Indianness in Indian English.” Word, vol. 21, no. 3, pp. 391-410.
- Kachru, B.B. 1966. “Indian English: A study in contextualization.” In C.E. Bazell, J. C. Catford, M.A.K. Halliday, and R.H. Robins (eds.). In memory of J. R. Firth. London: Longmans, pp. 225-287. Print.
- Kachru, B.B. 1969. “English in South Asia.” In T.A. Sebeok (ed.). Current trends in linguistics. Vol. 5. The Hague: Mouton de Gruyter, pp. 627-678. Print.
- Kachru, B.B. 1970. “Some style features of South Asian English.” In K.L. Goodwin (ed.). National identity: Proceedings of the Brisbane (Australia) Conference of the Association of Commonwealth Literature and Language. London: Heinemann, pp. 122-137. Print.
- Ter-Minasova, S.G. 2004. Language and intercultural communication. 2nd ed. Moscow: Moscow University Press. Print. (In Russ.)
- Proshina, Z.G. 2020. Intercultural communication: East Asian Englishes and Cultures. 2nd ed., revised. Moscow: Yurait publ. Print. (In Russ.)
- Teliya, V.N. 1996. Russian praseology: Semantic, pragmatic, and linguocultural aspects. Moscow: Yazyki russkoy kultury publ. Print. (In Russ.)
- Salazar, D. 2021. “Documenting World Englishes in the Oxford English Dictionary: Past perspectives, present developments, and future direction.” In A. Onysko (ed.). Research Developments in World Englishes. London: Bloomsbury Academic, pp. 271-294. Print.
- Brewer, C. 2007. English: Treasure-house of the language. The living OED. Yale University Press, New Haven. Print.
- Halliday, M.A.K. 2002. “A Personal Perspective.” In M.A.K. Halliday. The Collected Works. On Grammar, Vol. 1. J. Webster (ed.). Bloomsbury, Continuum, pp. 1-6. Print.
- Firth, J.R. 1957. Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford University Press. Print.
- Firth, J.R. 1968. Selected Papers, 1952-1959. Edited by F.L. Palmer. London & Bloomington: Longmans & Indiana University Press. Print.
- Blokh, M.Y. 2000. “Dicteme in the language level structure.” Voprosy yazykoznaniya, no. 4, pp. 56-67. Print. (In Russ.).
- Wolf, G. 1989. “Malinowski’s ‘context of situation.’” Language and Communication, vol. 9, no. 4, pp. 259-267. Print.
- Kachru, B.B. 1985. “Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle.” In R. Quirk, H. Widdowson (eds.). English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 11-30. Print.
- Kachru, B.B. 1983. “Models for non-native Englishes.” In L. Smith (ed.) Readings in English as an International Language. Oxford: Pergamon, pp. 69-86. Print.
- Smith, L.E. 1992. “Spread of English and issues of intelligibility.” In B.B. Kachru (ed.). The Other Tongue: English across Cultures. 2nd edn. Urbana, IL: University of Illinois Press, pp. 75-90. Print.
- Proshina, Z.G. 2022. “Intervarietal translation in the intercultural space of one language.” Filologicheskiye nauki. Nauchnye doklady vyschey shkoly, no. 6s, pp. 67-71. Print. (In Russ.)
- Proshina, Z.G. 2023. “Intervarietal translation and its integration in the translation training curriculum.” Vestik Moskovskogo universiteta. Ser. 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 108-120. Print. (In Russ.)
- Bondarenko, L.P. (ed.). 2007. Syllable and rhythm of English speech in the countries of Eastern and South-Eastern Asia. Vladivostok: Far Eastern University Press. Print. (In Russ.).
Қосымша файлдар
