Опыт автоперевода поэтом-билингвом лирического стихотворения с русского языка на эрзянский

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель исследования - рассмотреть опыт автоперевода поэтом-билингвом лирического стихотворения с русского языка на эрзянский. Анализ опыта автоперевода с русского языка на эрзянский позволил прийти к выводу о том, что каждое переводимое произведение обладает своим собственным «кодом поведения», что заставляет его уникальным образом выдерживать процедуру перевода. «Код поведения» стихотворения складывается из целого ряда факторов - жанра, темы, основной идеи, мотивов, образа лирического героя, характера личности автора, национальных и вненациональных знаков и символов, времени создания текста и времени его перевода. Все это влияет на то, как произведение будет входить в пространство другого языка. Оно может «согласиться» на новую языковую оболочку и тогда сохранит свой первоначальный замысел, ничего не утратив, но и ничего не приобретя, а может «начать сопротивляться» новому звучанию, что вызовет рождение новых смыслов, а значит, и новых образов, усложнит природу художественного высказывания. Родной язык как язык, генетически унаследованный от родителей, передает автору так называемые «врождённые идеи», записанные в генофонде его предков. И они, безусловно, играют важную роль как при создании оригинального произведения, так и при его переводе на другой язык. Методы исследования: описательный, генетический, сравнительно-сопоставительный.

Об авторах

Елена Александровна Шаронова

Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва

Автор, ответственный за переписку.
Email: sharon.ov@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-0221-4427
SPIN-код: 4820-3264

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры русской и зарубежной литературы

Российская Федерация, Республика Мордовия, 430000, г. Саранск, ул. Большевистская, д. 68

Александр Маркович Шаронов

Научный центр социально-экономического мониторинга

Email: sharon.ov@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-2724-3112
SPIN-код: 5550-5047

доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник

Российская Федерация, Республика Мордовия, 430000, г. Саранск, ул. Б. Хмельницкого, д. 39а

Список литературы

  1. Bakhtikireeva, U.M., and N.A. Tokareva. 2023. “Translation of culture in the Russian-language works of a non-Russian author.” Social and humanitarian sciences in the Far East, vol. 20, no.1, pp. 80‒86. Print. (In Russ.)
  2. Bakhtikireeva, U.M. 2022. “Reflections on bilingualism and translingualism.” In Linguistics in dialogue with other fields of knowledge: legal linguistics and discursive linguistics, communicative linguistics and linguoculturology: collection of scientific articles. Vitebsk: Vitebsk State University named after P.M. Masherov, pp. 6‒12. Print. (In Russ.)
  3. Finkel, A.M. 1962. “About automatic translation”. In Theory and criticism of translation. Leningrad: Nauka publ., pp. 12‒15. Print. (In Russ.)
  4. Sharonov, A.M., and E.A. Sharonova. 2023. “Bilingualism in the Author’s Translation of the National Epic: on the Material of ‘Mastorava.” Polylinguality and Transcultural Practices, vol. 20, no. 2, pp. 298–311. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2023-20-2-298-311 Print. (In Russ.).
  5. Arzamazov, A.A. 2023. “Ethnomythological ‘flicker’ in the poems of Alexander Sharonov.” In Russian folklore of Mordovia in the context of world culture: collection of materials of the All-Russian scientific conference (Seventh All-Russian scientific and pedagogical readings with international participation). Saransk: Mordovian University Publishing House, pp. 3‒8. Print. (In Russ.)
  6. Arzamazov, A.A. 2022. “The reality of Erzya-Russian poetic bilingualism: the artistic phenomenon of Alexander Arapov.” Polylinguality and transcultural practices, vol. 19, no. 4, pp. 622‒636. Print. (In Russ.).
  7. Arzamazov, A.A. 2020. “National literature vs Russian language: Yukagir and Chechen scripts.” In Center and periphery in the Russian cultural space of the XIX–XXI centuries. Kazan: Zaman Publ., pp. 21‒50. Print. (In Russ.)
  8. Arzamazov, A.A. 2020. “Russian instead of national: scenarios of language ‘switching’ in fiction.” In Materials of the International Educational Salon: collection of articles. Izhevsk: Izhevsk Institute of Computer Research, pp. 59‒73. Print. (In Russ.).
  9. Arzamazov, A.A. 2023. “At the crossroads of languages and cultures. Poetry of the Eastern Mari Gani Gadiatov.” Bulletin of Naberezhnye Chelny State Pedagogical University, no. 1, pp. 36‒39. Print. (In Russ.)
  10. Khairutdinova, G.A. 2009. “On the problem of aesthetics of linguistic units.” Scientific notes of the Kazan State University. Series: Humanities, vol. 151, no. 6, pp. 22‒30. Print. (In Russ.)
  11. Chankaeva, L.R. 2010. “Russian-language poetry by Yu. Sozarukov: preservation of national flavor.” Traditions, customs and customs of the peoples of Russia: in 2 volumes. St. Petersburg: Lema publ., vol. 2, pp. 384–388. Print. (In Russ.).
  12. Lotman, Yu. M. 2023. The structure of literary text. Moscow: EKSMO publ. Print. (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».