Some problems of spelling vietnamese toponyms and anthroponyms in russian
- Authors: Nikulina E.V.1
-
Affiliations:
- Institute of China and Contemporary Asia of the RAS
- Issue: Vol 6, No 4 (2022)
- Pages: 61-69
- Section: Scientific researches
- URL: https://journal-vniispk.ru/2618-9453/article/view/126774
- DOI: https://doi.org/10.54631/VS.2022.64-261036
- ID: 126774
Cite item
Abstract
In the course of development of Internet, search systems and scientometrics, a unified standard of spelling proper names, toponyms and anthroponyms among them, acquires special importance. The purpose of this article is to suggest such a standard for the papers for publication in editions of the Center for Vietnam and ASEAN Studies of the RAS ICCA. Based on the rules set in previous years, there are some suggestions for spelling Vietnamese letters and their combinations in toponyms and anthroponyms in Russian, as well as the written form of Vietnamese personal names, also in references.
Full Text
##article.viewOnOriginalSite##About the authors
Elena V. Nikulina
Institute of China and Contemporary Asia of the RAS
Author for correspondence.
Email: vietnamjournal@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-2640-6634
research-worker, the Center of Vietnam and ASEAN Studies, the RAS ICCA
Russian FederationReferences
- Britov, I.V. (2021) Kak ponyat' yazyk potomkov drakona. Perevod v'etnamskih hudozhestvennyh tekstov na russkij yazyk: teoriya i praktika [To Understand the Language of the Dragon’s Descendants: Translating Vietnamese Fiction into Russian: Theory and Practice]. М.: R. Valent. S. 67–95.
- Instrukcii po russkoj peredache geograficheskih nazvanij V'etnama, sost. Ya. A. Miropol'skij, red. G.E. Tihonova. [The Instructions for Russian Spelling Vietnam’s Geographical Names, A.Ya. Miropol'sky comp., G.E. Tihonova ed.]. М., 1973.
- Mhitaryan T.T.(1959) Fonetika v'etnamskogo yazyka [Vietnamese Phonetics]. М.: Izd-vo vostochnoj literatury. 138 s.
- Mhitaryan T.T. (1962) Osobennosti peredachi v'etnamskih toponimov sredstvami russkoj grafiki [Vietnamese Toponyms Spelled by Means of Russian Graphics], in: Toponimica Vostoka [Toponymy of the East]. М.
- Murzaev E.M. (1969). Geograficheskie nazvaniya V'etnama [Vietnam’s Geographical Names], in: Toponimiya Vostoka. Issledovaniya i materialy [Toponymy of the East. Research and materials]. М.
- Polnoe sobranie istoricheskih zapisok Dajv'eta (Dajv'et shy ki toan thy): v 8 t. T. 1 / Per. s hanv'eta K.Yu. Leonova i A.V. Nikitina; komment., vstup. st. i pril. K.Yu. Leonova i A.V. Nikitina pri uchastii V.I. Antoshchenko, M.Yu. Ul'yanova, A.L. Fedorina [Complete Annals of Đai Viet (Dai Viet su ky toan thu): in 8 vols. V. 1 / transl. from Han Viet by K. Yu. Leonov and A. V. Nikitin; comments, introd. art. and adj. by K. Yu. Leonov and A. V. Nikitin with the participation of V.I. Antoshchenko, M.Yu. Ulyanov, A.L. Fedorin]. M.: Vost, lit., 2002. S. 53–56.
- Serdyuchenko G. P. (1967) Russkaya transkripciya dlya yazykov zarubezhnogo Vostoka [Russian Transcription for Languages of Foreign East]. M.: Nauka.. S. 276–289.
- Slovar' geograficheskih nazvanij V'etnama, sost. Ya. A. Miropol'skij, red. E.V. Gorovaya [A Dictionary of Vietnam’s Geographical Names, A.Ya. Miropol'sky comp., E.V. Gorovaya ed.] M.: CNIIKAiK, 1988.
- Syunnerberg M. A. Sistema v'etnamskih imyon i familij [The System of Vietnamese Given and Family Names]. M.: Klyuch-S, 2014. 68 s. [The System of Vietnamese Given and Family Names]. М.: Ключ-С, 2014. 68 с.
- Zvorykin, D.D. (2014) Peredacha geograficheskih nazvanij V'etnama na russkom yazyke. Slovar' sootvetstvuyushchih russkih i v'etnamskih nazvanij geograficheskih ob"ektov V'etnama [Russian Spelling of Vietnam’s Geographical Names: A Dictionary of Corresponding Russian and Vietnamese Names of Vietnam’s Geographical Objects], in: Ekologiya vnutrennih vod V'etnama [Ecology of internal waters of Vietnam]. М.: T-vo nauchnyh izdanij KMK. S. 383–388.
Supplementary files
