Borrowing and Historical Evolution of Tales and Fables about the Wonderful Hero in the Folklore Traditions of Vietnamese Peoples
- Authors: Minina I.D.1
-
Affiliations:
- HSE University
- Issue: Vol 8, No 1 (2024)
- Pages: 110-124
- Section: Scientific researches
- URL: https://journal-vniispk.ru/2618-9453/article/view/255281
- DOI: https://doi.org/10.54631/VS.2024.81-626077
- ID: 255281
Cite item
Full Text
Abstract
The article is dedicated to the analysis of the fairy-tale plot about a wonderful child in the form of a theriomorphic or phytomorphic creature in the folklore of the Viet, Hmong, Cham, Sedang, Stieng, Thai ethnic groups inhabiting the territory of modern Vietnam, as well as in folklore of other peoples of the Far East. Through the study, the methods of structural, typological and comparative analysis of plots, motives and heroes of folklore narratives are used. Hopefully, this approach will help to make assumptions about the ways of borrowing and transforming significant elements of fairy tales in the region. The article examines three Vietnamese fairy-tale texts – “Man Round as a Coconut”, “Magic Turtle” and “Little Turtle”, each of which is compared with both geographically close and distant versions of the narratives.
Full Text
##article.viewOnOriginalSite##About the authors
Iuliia D. Minina
HSE University
Author for correspondence.
Email: yminina@hse.ru
ORCID iD: 0000-0002-3737-9478
Senior Lecturer, Institute for Oriental and Classical Studies
Russian FederationReferences
- Berezkin, Yu.E., Duvakin, E.N. (2023). Tematicheskaya klassifikatsiya i raspredelenie fol'klorno-mifologicheskikh motivov po arealam: analiticheskii katalog [Electronic Analytical Catalogue of Folklore-Mythological Motifs: Thematic Classification and Areal Distribution]. Ruthenia. Retrieved on 21.12.2023 from URL: URL:https://ruthenia.ru/folklore/berezkin/. (In Russian)
- Chudesnyi posokh. Skazki narodov V'etnama [The Magic Crook. Folk Tales of Vietnam’s Peoples] (1990). Comp., introduction and transl. from Vietnamese by N. Nikulin. M.: Khudozhestvennaya literatura. 382 s. (In Russian)
- Degeorge, J.B. (1925). Légendes Des Tay, Annam (Suite) [Tay Legends, Annam (Sequel)]. Anthropos, 20, (3/4): 496–515, Anthropos Institut. (In French)
- Dournes, J. (1977) Un amour de serpent. Analyse de contes à travers quatre ethnies indochinoises [Love of a Snake. Analysis of Narratives across Four Indochinese Ethnic Groups], in: Cahiers de Littérature Orale 2 [Notes on Oral Literature]. P. 103–164. (In French)
- Dunganskie narodnye skazki i predaniya [Dungan folk tales and legends] (2013). Transcribed and transl. by B.L. Riftin, M.A. Khasanov, I.I. Yusupov. M.: Nauka – Vostochnaya literatura. 469 s. (In Russian)
- Dunganskie skazki i predaniya [Dungan Fairy-tales and Legends] (2018). Transl. by B.L. Riftin. M..: Nauka – Vostochnaya literatura. 335 s. (In Russian)
- Eberhard, W. Typen Chinesischer Volksmarchen [Types of Chinese Folk Tales] (1937). (FF Communications №. 120). Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. 437 p. (In German)
- Glaza drakona. Legendy i skazki narodov Kitaya [Eyes of a Dragon. Legends and Tales of the Peoples of China] (1959). Transl. from Chinese and comments by Lin Lin i P. Ustin. M.: Izdatel'stvo inostrannoi literatury. 428 s. (In Russian)
- Graham, D.C. (1954). Songs and Stories of the Ch'uan Miao. (Smithsonian Miscellaneous Collections, vol. 142, № 1). Washington D.C.: Smithsonian Institution. 336 pp.
- Igra Vetaly s chelovekom (tibetskie narodniye skazki) [Vetala’s Game with a Man (Tibetan folk tales)] (1969). Transl. from Tibetan, introduction and comments by Yu. Parfionovich. M.: Nauka. 144 s. (In Russian)
- Ikeda Hiroko (1971). A Type and Motif Index of Japanese Folk-literature (FF Communications № 209). Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. 375 pp.
- Knorozova, E.Yu. (2020). Dukhovnaya kul'tura V'etnama. Traditsionnye religiozno-mifologicheskie vozzreniya v'etnamtsev [Spiritual Culture of Vietnam. Traditional Religious and Mythological Views of Vietnamese People]. Saint-Petersburg: Library of the Russian Academy of Sciences. 506 s. (In Russian)
- Kogutei (1935). Story-teller M. Yutkanakov; transl. by G. Tokmashov; ed. by V. Zazubrin; comment. by N. Dmitriev. Moscow; Leningrad: Academia. 201 s. (In Russian)
- Meletinskii, E.M. (2018). Poetika mifa [The Poetics of Myth]. Saint-Petersburg: Azbuka, 2018. 480 s. (In Russian)
- Meletinskii, E.M. (2005). Geroi volshebnoi skazki [Hero of a Fairy Tale]. Moscow; Saint-Petersburg: Akademiya Issledovanii Kul'tury, Traditsiya, 2005. 240 s. (In Russian)
- Mify i predaniya V'etnama [Myths and Legends of Vietnam] (2000). Introduction and transl. from han van, comment. by E.Yu. Knorozova. Saint-Petersburg: Peterburgskoe vostokovedenie. 201 s. (In Russian)
- Nguyễn Đổng Chi (2000). Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam [Nguyen Dong Chi. Treasury of Vietnamese Folk Tales]. Quyển 1, tập 1. Hà Nội: NXB Giáo dục. 1025 tr. (In Vietnamese)
- Parnikel, B.B. (1994) Chamskoe predanie o kokosovom orekhe: mif ili skazka? [Cham Legend about the Coconut: A Myth or a Fairy Tale?]. Yazyki i lit. Dal. Vostoka i Yugo-Vost. Azii: materialy konf [Languages and Literature of the Far East: Proceedings of the Conference], Saint-Petersburg, 18–20 Jan., 1994. Saint-Petersburg. S. 148–153. (In Russian)
- Propp, V.Ya. (2021) Morfologiya volshebnoi skazki. Istoricheskie korni volshebnoi skazki. Russkii geroicheskii epos [Morphology of a Fairy Tale. The Historical Roots of a Fairy Tale. Russian Heroic Epic]. Saint-Petersburg: Azbuka. 256 s. (In Russian)
- Russkie narodnye skazki A. N. Afanas'eva: v 5 t. [Russian Folk Tales by A.N. Afanasyev in 5 Vol.] (1913). Ed. by A.E. Gruzinskii. Ed. 4th. M.: I.D. Sytin’s Printing House. Vol.1. 226 s. (In Russian)
- Serebryanyi klyuch. Taiskie skazki [The Silver key. Thai Fairy Tales] (1963). Transl. and comment. by V. I. Kornev. M.: Izdatel'stvo vostochnoi literatury. 231 s. (In Russian)
- Shan Folklore Stories from the Hill and Water Country of Burma (2015). Comp. by William C. Griggs. London: Abela Publishing. 158 pp.
- Shkurkin V.P. (1941) Koreiskie skazki [Korean Fairy Tales]. Shanghai: Printing house of the Publishing house «Slovo». 253 s. (In Russian)
- Skazki i legendy V'etnama [Folk Tales and Legends of Vietnam] (1958). Transl. from Vietnamese by V. Karpov and M. Tkachev. M.: Goslitizdat. 359 s. (In Russian)
- Skazki i predaniya V'etnama [Folk Tales and Legends of Vietnam] (2021). Transl. from Vietnamese by Yu.D. Minina, E.V. Lyutik, A.M. Kharitonova; comp. by Yu. D. Minina. M..: HSE Publishing House. 295 s. (In Russian)
- Skazki narodov V'etnama [Folk Tales of the peoples of Vietnam] (1970). Transl. from Vietnamese by N.I. Nikulin, I.S. Bystrov, I.I. Glebova. Comp., introduction and comment. by N.I. Nikulin. M.: Nauka. Glavnaya redaktsiya vostochnoi literatury. 391 s. (In Russian)
- Skazki narodov Vostoka [Folk Tales of the Peoples of the East] (1962). Comment. by Yu.M. Osipov and T.M. Kholmovskii. M.: Izdatel'stvo vostochnoi literatury. 415 s. (In Russian)
- The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen (1961). Transl. and enlarged by St. Thompson. 2nd rev. (FF Communications № 3). Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. 588 pp.
- Thompson, S. (1955–1958) Motif-index of folk-literature: a classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, medieval romances, exempla, fabliaux, jest-books, and local legends. Revised and enlarged edition. Bloomington: Indiana University Press. Retrieved on 21.12.2023 from URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/thompson/.
- Todaeva, B.Kh. (1973). Mongorskii yazyk [Monguor Language]. M.: Nauka. 391 s. (In Russian)
- Volshebnyi zhezl. Skazki narodov Indonezii i Malaizii [Magic wand. Tales of the Peoples of Indonesia and Malaysia] (1972) / Transl. from Indonesian, Malaysian, English, German and Dutch. Comp. by V. Braginskii. M.: Khudozhestvennaya literatura. 214 s. (In Russian)
- Yanagita Kunio (1986). The Yanagita Kunio guide to the Japanese folk tale. Ed. and transl. by Fanny H. Mayer. Bloomington: Indiana University Press. 365 pp.
Supplementary files
