Russian hexametric translations from greek and latin of the 19th–21st centuries: rhythmic variants

Capa

Texto integral

Acesso aberto Acesso aberto
Acesso é fechado Acesso está concedido
Acesso é fechado Somente assinantes

Resumo

Russian hexameter is a specific type of tonic verse designed particularly for translations and emulations of Ancient Greek and Latin epic poetry. 32 theoretically possible rhythmical variants of this verse can be compared to analogous types of Ancient quantitative hexameter, although sensu stricto they belong to different systems of versification and therefore could not be called equirhythmic. This paper presents computations of these variants, based on collection of translations from Greek/Latin into Russian that embraces c. 169 thousands of lines from the beginning of 19th century to nowadays. This data can be studied from various points: translations being compared with the originals, translations of the same text being opposed to each other; we also can examine rhythmical structrures of different texts rendered by the same poet. Some observations are made: “spondee in the 5th foot” is not completely prohibited; translations from Greek are surprisingly more rhythmically variable, than translations from Latin; non-standart (“incorrect”) lines could be compared to metrical derivatives of Russian hexameter.

Sobre autores

Vladimir Fayer

National Research University “Higher School of Economics”

Autor responsável pela correspondência
Email: vvfire@hse.ru

Cand. Sci. (Philol.), Associate Professor at the School of Linguistics, Senior Researcher at the School of Philological Sciences

Rússia, 21-4 Staraya Basmannaya Str., Moscow, 105066

Bibliografia

  1. Shapir, M.I. Geksametr i pentametr v poezii Katenina (O formalno-semanticheskoj derivacii stihotvornyh razmerov) [Hexameter and Pentameter in Katenin’s Poetry (On Formal Semantic Derivation of Meters)]. Philologica. 1994, Vol. 1, No. 1–2, pp. 43–107. (In Russ.)
  2. Gasparov, M.L. Derivaty russkogo geksametra (O granicah semanticheskogo oreola) [Derivatives of Russian Hexameter (On Limits of Semantic Aura). Res philologica. Filologicheskie issledovaniya: pamyati akademika G.V. Stepanova [Res Philologica. Philological Researches in Memory of Georgij Stepanov]. Moscow, 1990, pp. 330–342. (In Russ.)
  3. Stepanova, A.I. Avtomaticheskij analiz metriki russkogo gekzametra (na materiale sovremennyh perevodov s drevnegrecheskogo) [Automated Metrical Analysis of Russian Hexameter (Based on Modern Translations from Greek). Coursework. Moscow, 2017. (In Russ.)
  4. Fayer, V.V. Russian Hexameter in Contemporary Translations from Greek and Latin (preprint). Moscow, 2015.
  5. Orlitskiy, Yu.B. Novejshij russkij geksametr i ego derivaty [Recent Russian Hexameter and Its Derivatives]. Orlickiy, Yu.B. Stihoslozhenie novejshej russkoj poezii [Versification of Recent Russian Poetry]. Moscow, 2020, pp. 47–73. (In Russ.)
  6. Gasparov, M.L. Prodrom, Tsets i nacionalnye formy geksametra [Prodromus, Tzetzes and National Forms of Hexameter]. Antichnost i Vizantiya [Antiquity and Byzanz]. Moscow, 1975, pp. 362–385. (In Russ.)
  7. Fayer, V.V. Grecheskij gekzametr: metrika i fonetika [Greek Hexameter: Metrics and Phonetics]. Moscow, 2015. (In Russ.)
  8. Gasparov, M.L. Ocherk istorii evropejskogo stiha. 2-e izd. [Outline of History of European Verse. 2nd Ed.]. Moscow, 2003. (In Russ.)
  9. Lotman, M.Yu. Istoricheskaya tipologiya russkogo geksametra [Historical Typology of Russian Hexameter]. Słowiańska metryka porównawcza, T. IX: Heksametr. Warszawa: Instytut badań literackich PAN wydawnictwo, Pro cultura litteraria, 2011, pp. 82–166. (In Russ.)
  10. Egunov, A.N. Gomer v russkih perevodah XVIII–XIX vekov [Homer in Russian Translations of 18th–19th Centuries]. Moscow, 2001 [1964]. (In Russ.)
  11. Soboleva, М.V. (Torshilov, D.O.) O daktilopirrihicheskom gekzametre [On Dactylo-Pyrrhichic Hexameter]. Greko-latinskij cabinet. No. 3 [Musaeum Graeco-Latinum. No. 3]. Moscow, 2000, pp. 95–99. (In Russ.)
  12. Trunin, M. Geksametr i ego imitaciya. Ob odnom stihotvorenii P.I. Filimonova [Hexameter and Its Imitation. One Poem of P. Filimonov]. Novye oblaka [New Clouds]. Tallinn, 2020, No. 1–2, pp. 83–84. (In Russ.)
  13. Kazartsev, E.V. Sravnitelnoe stihovedenie: metrika i ritmika [Comparative Verse Study: Metrics and Rhythmics]. St. Petersburg, 2017. (In Russ.)
  14. Duckworth, G.E. Vergil and Classical Hexameter Poetry. A Study in Metrical Variety. Ann Arbor, 1969.

Declaração de direitos autorais © Russian Academy of Sciences, 2025

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».