Ways of Translating Polish Predicative Past Passive Participles into Old Church Slavonic in “Ecclesiastical Annals” of the 17th Century
- Authors: Ermolova M.V.1
-
Affiliations:
- V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences
- Issue: Vol 84, No 3 (2025)
- Pages: 77-87
- Section: Articles
- URL: https://journal-vniispk.ru/1605-7880/article/view/316692
- DOI: https://doi.org/10.31857/S1605788025030079
- ID: 316692
Abstract
About the authors
M. V. Ermolova
V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences
Email: maria-anna2121@yandex.ru
18-2 Volkhonka Str., Moscow, 119019, Russia
References
- Nikolaev, S.I. Polsko-russkie literaturnye svyazi XVI–XVIII vv.: bibliograficheskie materialy [Polish-Russian Literary Relations of the 16th–17th Centuries: Bibliographical Materials]. St. Petersburg: Nestor-Istoria Publ., 2008. 248 p. (In Russ.)
- Novak, M.O. Leksika tserkovnoslavyanskogo perevoda “Tserkovnykh Annalov” Baroniya (XVII v.): vliyanie Chudovskogo kruga [Lexicon of the Church Slavonic Translation of “Ecclesiastical Annals” by Baronii (the 17th Century): Influence of the Chudov School of translation]. Kompleksnyj podkhod v izuchenii Drevnej Rusi. Sbornik materialov XII Mezhdunarodnoj konferencii. Prilozhenie k zhurnalu “Drevnyaya Rus. Voprosy medievistiki” [An Integrated Approach to the Study of Ancient Russia. Collection of Materials of the 12th International Conference. Appendix to the Periodical “Ancient Russia. Issues of Medieval Studies”]. Moscow: Indrik Publ., 2023, pp. 204–205. (In Russ.)
- Novak, M.O. Sintaksicheskie resheniya v tserkovnoslavyanskikh perevodakh “Tserkovnykh Annalov” XVII v. [Syntactic Solutions in Church Slavonic Translations of “Ecclesiastical Annals” of the 17th Century]. Sovremennaya lingvistika: klyuch k dialogu: trudy` i materialy` IV Kazanskogo mezhdunarodnogo lingvisticheskogo sammita (Kazan`, 13–15. 12. 2023): V 3 t. / Pod obshch. red. I.E. Yarmakeeva, F.H. Tarasovoj [Modern Linguistics: The Key to Dialogue: Proceedings and Materials of the 4th Kazan International Linguistic Summit (Kazan, December 13–15, 2023): in 3 Volumes, under the general editorship of I.E. Yarmakeev, F.H. Tarasova.]. Kazan: Izdatel’stvo Kazanskogo universiteta Publ., 2024, pp. 253–256. (In Russ.)
- Isachenko, T.A. Moskovskaya knizhnost` XV–XVII vv.: perevodcheskaya shkola mitropolichjego i patriarshego skriptoriya [Moscow Literature of the 15th–17th Centuries: Translation School of the Metropolitan and Patriarchal Scriptotium]. Dis. … doktora philolog. nauk [Dissertation of the Doctor of Philology]. Moscow, 2009. (In Russ.)
- Pentkovskaya, T.V. Gretsizatsiya v tserkovnoslavyanskikh perevodakh s polskogo Chudovskoj knizhnoj shkoly [Greekization in Church Slavonic Translations from Polish by the Chudov Book School]. Klassicheskie yazyki v postklassicheskij period: sbornik statej [Classical Languages in the Postclassic Period. Collection of Articles]. Kazan, 2017, pp. 167–177. (In Russ.)
- Isachenko, T.A. Vera i protivlenie v otvetakh i oblicheniyakh 80–90-x gg. XVII v. Novye biblejskie perevody v filologicheskikh shkolakh XVII v. [Faith and Resistance in Answers and Denunciations of the 80s and 90s of the 17th Century. New Biblical Translations in Philological Schools of the 17th Century]. Moscow: Azbukovnik Publ., 2015. (In Russ.)
- Pentkovskaya, T.V. “Slovo o milosti” v moskovskom perevode vtoroj poloviny XVII v. i ego polskij original: osobennosti yazyka i perevodcheskoj tekhniki [“The Word of Mercy” in the Moscow Translation of the Second Half of the 17th Century and its Polish Original: Features of Language and Translation Techniques]. Pismennost, literatura, folkloslavyanskikh narodov. Istoriya slavistiki. XVI Mezhdunarodnyj sjezd slavistov (Belgrad, 20‒27 avgusta 2018 g.). Doklady Rossijskoj delegacii [Writing, Literature, Folklore of Slavic Peoples. The History of Slavic Studies. The 16th International Congress of Slavists (Belgrade, August 20‒27, 2018). Reports of the Russian Delegation]. Moscow: Institut russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova RAN Publ., 2018, pp. 82–101. (In Russ.)
- Deyaniya tserkovnye i grazhdanskie [Church and Civil Acts]. Мoscow: Tip. P.P. Ryabushynskogo Publ., 1913–1915. (In Russ.)
- Tikhomirova, T.S. Polskij yazyk. Grammaticheskij ocherk, literaturnye teksty s kommentariyami i slovarem [Grammar Essay, Literary Texts with Comments and Dictionary]. Moscow: Izd-vo Moskovskogo universiteta Publ., 1978. (In Russ.)
- Brajerski, T. Konstrukcje typu “Tam pierwszy rodzic Adam stworzony” [Constructions Like “Adam Was Created There as The First Parent”]. Język Polski [Polish Language]. 1971, 51, No. 3, pp. 166–177. (In Polish)
- Brajerski, T. Geneza orzeczeń typu (z)jedzono i (vy)pito [The Genesis of Expressions Like (z)jedzono (Sitting) and (vy)pito (Drinking)]. Język Polski [Polish Language]. 1979, 59, pp. 84–98. (In Polish)
- Kowalska, A. Przyczynek do ewolucji form jest zabit, jest zabito, są zabity [Contribution to the Evolution of Forms jest zabit, jest zabito (is killed), są zabity (are killed)]. Prace językoznawcze 19. Studia polonistyczne. Pod red. A. Kowalskiej, A. Wilkonia [Linguistic Works 19. Polonistic Studies (Edited by A. Kovalskaya, A. Wilkonya)]. Katowice: Uniwersytet Śląski Publ., 1991, pp. 100–107. (In Polish)
- Roczne dzieie kośćielne od narodzenia Pana y Boga naszego Iesusa Christusa, wybrane z rocznych dzieiow kościelnych Cesarza Baronivsza… nazwanych Annales Ecclesiastici, przez X. Piotra Skargę <...> [The Annual Ecclesiastical Acts of the Nativity of Our Lord and God Jesus Christ, Selected from the Annual Ecclesiastical Acts of Emperor Barons, Called Annales Ecclesiastici]. W Krakowie, W drukarniey Andrzeia Piotrkowczyka, Roku P. 1607. 1202 p. URL: https://books.google.ru/books?id=vhhlAAAAcAAJ (In Polish)
- Knyazev, Yu.P. Grammaticheskaya semantika. Russkii yazyk v tipologicheskoi perspektive [Grammatical Semantics. Russian Language in Typological Perspective]. Moscow: Yazyki Slavyanskikh Kultur Publ., 2007. (In Russ.)
- Borkovskiy, V.I. (Ed.). Sravnitelno-istoricheskii sintaksis vostochnoslavyanskikh yazykov. Chleny predlozheniya [Comparative-Historical Syntax of East Slavic: Parts of Sentence]. Moscow: Nauka Publ., 1968. (In Russ.)
- Nikiforov, S.D. Glagol, ego kategorii i formy v russkoi pismennosti vtoroi poloviny XVI veka. [Verb, its Categories, and its Forms in Written Russian of the late 17th Century]. Moscow: Academy of Sciences of the USSR Press, 1952. (In Russ.)
- Ermolova, M.V. K voprosu o grammatikalizatsii stradatelnykh prichastij proshedshego vremeni v starorusskom yazyke [On the Grammaticalization of Past Passive Participles in Middle Russian]. Voprosy Jazykoznanija [Tpoics in the Study of Language]. 2023, No. 4, pp. 47–64. (In Russ.)
- Sharikhina, M.G. Peredacha grecheskogo substantivirovannogo infinitiva v slavyanskom perevode evkhologiya velikoj tserkvi [The Rendering of the Greek Substantivized Infinitive in the Slavic Translation of the Euchologion of the Great Church]. Russkij yazy`k v nauchnom osveshhenii [The Russian Language in Scientific Coverage]. 2016, No. 2 (32), pp. 175–187. (In Russ.)
- Kuzminova, E.A. (Ed.) Grammatika 1648 g. [Grammar of 1688]. Moscow: MAKS Press, 2007. (In Russ.)
- Uspenskiy, B.A. Istoriya russkogo literaturnogo yazy`ka (XI–XVII vv.) [History of the Russian Literary Language (11th–17th Centuries)]. Moscow: Aspekt Press, 2002. (In Russ.)
