№ 3 (2022)

Обложка

Весь выпуск

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ДИАСПОРЫ КИТАЯ

Ли Ч.

Аннотация

Введение. Языковые единицы, отражающие культурные, исторические, литературные представления лингвокультурного сообщества, обладающие достаточной воспроизводимостью, устойчивостью компонентного состава, трактуются как прецедентные феномены (ПФ). Данная статья посвящена исследованию ПФ русскоязычной лингвокультуры в условиях инолингвокультурной среды на примере сетевого диаспорального дискурса Китая.Цель – исследовать прецедентные феномены в коллективном сознании пользователей интернет-сообщества «Байки лаовая».Материал и методы. Материалом исследования стала переписка участников (более 57 тыс. подписчиков) открытой группы «Байки лаовая» социальной сети «ВКонтакте». Проанализировано 110 сообщений (постов) и 11 350 комментариев к ним, опубликованных в период с 1 по 27 сентября 2021 г. Материал выявлялся методом сплошной выборки из текстового континуума, далее ПФ были классифицированы по типам, проанализирована их семантика и актуальное значение. Также использовались количественный метод и метод контекстологического анализа.Результаты и обсуждение. Источники ПФ в речи диаспорального сообщества разнообразны и подразделены на следующие крупные группы: 1) классическая русская и советская, а также зарубежная литература; 2) крылатые выражения, высказывания известных людей, прецедентные имена; 3) речевые клише, паремии, интернет-мемы, анекдоты; 4) реклама, кинематограф и телевидение. Многочисленные примеры использования ПФ каждой из групп демонстрируют не только впечатляющее множество источников, но и высокий коммуникативный и лингвокретивный потенциал прецедентности в изучаемом дискурсе.Заключение. Активное использование ПФ в коммуникации и отсутствие фактов непонимания, сбоя коммуникации, развитие смыслового потенциала ПФ в сетевых полилогах свидетельствуют о сформированном особом культурном пространстве диаспорального дискурса, участники которого обладают общим лингвокультурным кодом. Специфика этого кода определяется: 1) пребыванием в едином иноречевом и инокультурном континууме и его интерпретацией как одном из частотных поводов для использования прецедентов (китайские праздники, традиции, климат, политическая ситуация, бытовые условия и т. д.); 2) сравнительно высоким уровнем образованности и широтой кругозора членов диаспорального сообщества, демонстрирующих знания в области отечественной и мировой литературы, искусства, истории, массовой культуры и т. д.; 3) обращением по преимуществу к традиционной, сложившейся в советское время культурной матрице как общей когнитивно-образной базе, способной объединить представителей различных поколений, в том числе молодых, русско-язычного мира из разных стран бывшего СССР.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):7-14
pages 7-14 views

ВОЗМОЖНОСТИ ФРЕЙМОВОГО АНАЛИЗА ПРИ МОДЕЛИРОВАНИИ СМЫСЛОВОГО ПРОСТРАНСТВА ТОК-ШОУ (НА МАТЕРИАЛЕ АННОТАЦИЙ К ПЕРЕДАЧАМ «АНДРЕЙ МАЛАХОВ. ПРЯМОЙ ЭФИР»)

Васильева Д.С.

Аннотация

Введение. Ток-шоу представляют собой популярный жанр современного телевидения, что обусловливает интерес к их изучению. Жесткий сценарий с распределенными ролями участников, конфликтный характер коммуникации между ними формируют смысловое пространство, в котором сталкиваются противоречивые нормы, ценности, оценки. Фреймирование межличностных отношений, транслируемых в передачах, позволяет реконструировать модель мира, которую транслирует этот жанр.Цель – моделирование фреймов, отражающих смысловое пространство передач «Андрей Малахов. Прямой эфир».Материал и методы. В работе рассматриваются названия и аннотации выпусков одного из развлекательных ток-шоу на российском телевидении «Андрей Малахов. Прямой эфир» за первое полугодие 2018 года. Тексты взяты с официального сайта канала «Россия 1». Объем исследуемого материала – 110 аннотаций с названиями. По отношению к исходным видеозаписям аннотации являются вторичными текстами интерпретирующего типа. В качестве методов, предваряющих фреймирование, применены интроспекция, контент-анализ частотных речевых единиц, контекстуальный анализ всех речевых предикатов. Таким образом, процедура выделения фреймов основана на качественно-количественных методиках анализа лексических и синтаксических единиц. Результаты и обсуждение. Фреймы, выделенные по текстам аннотаций ток-шоу «Андрей Малахов. Прямой эфир», состоят из четырех слотов: «субъект X» – главный герой передачи, «объект Y» – его оппонент (в некоторых фреймах он деактуализирован), «предикат РД» – доминирующее речевое действие, «предмет Р» – обсуждаемые в передаче ситуации. Один из распространенных фреймов «X обвиняет Y’а в P» содержится в аннотациях к 22 передачам. X и (или) Y как правило публичные люди или связанные с ними лица. Субъект и объект выражены идентифицирующими именами собственными, номинациями по принадлежности к социальной группе, терминами правового дискурса, характеризующими лексемами. Негативно окрашенные характеристики X’ам и Y’ам даются со стороны носителей противоположной точки зрения. В большинстве обозначений участников передачи изначально заложена конфликтность. Предикат речевого действия – глагол «обвиняет». В составе аннотаций обвинение выражается эксплицитно («обвинила») либо нейтральными словами с семантикой речи, вводящими негативно-оценочную информацию (рассказала, что Y испортила ей жизнь), либо лексемами, обозначающими негативное эмоциональное состояние обвиняющего (возмущается). Основание для обвинения, «ситуация Р», как правило, выражено эксплицитно, прямо соотносится с темами передач; эксплицитные номинации чередуются с такими, где указание на повод для обвинения содержится в пресуппозитивном компоненте высказывания.Заключение. Посредством фреймирования аннотаций показано, как устроено смысловое пространство токшоу «Андрей Малахов. Прямой эфир». На основе сопоставления текстов, выявления их сходств и различий по разным параметрам выделено восемь глобальных речевых действий, используемых в формате данной программы. Одним из наиболее частотных речевых действий является обвинение. Моделирование фрейма «X обвиняет Y’а в Р» позволило определить типовых участников коммуникации, типовые жизненные ситуации, обобщить эти сведения в границах слотов. Очевидно, что предикат «речевое действие обвинение» имеет конфликтный характер. Наполнение слотов «субъект X», «объект Y», «ситуация Р – основание для обвинения» подтвердило конфликтную заряженность смыслового пространства ток-шоу. Одна и та же оценочная номинация в рамках передачи может быть амбивалентной – соотноситься с обвиняющим и обвиняемым, что размывает позицию создателей ток-шоу. Оценочная амбивалентность, а также публичность участников, обыгрывание ситуации судебного расследования посредством использования маркеров правового дискурса повышают степень конфликтности рассматриваемого телевизионного жанра.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):15-22
pages 15-22 views

АНАЛИЗ АКСИОЛОГИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ КОНЦЕПТА СМЕХ В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ ПОСЛОВИЦ, ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ И КОРПУСНЫХ ДАННЫХ)

Жукова Е.Ю.

Аннотация

Introduction. The concept of LAUGHTER is a significant linguocultural concept. The study of the axiological component in the meaning of the lexeme laughter as a key nomination of the concept LAUGHTER demonstrates the significance of this concept for Russian linguistic culture and contributes to the identification of invariant (universal) and specific (national) features in its content. The purpose of the article is to consider the value component in the structure of the concept LAUGHTER by analyzing the meaning of its representative – the lexeme laughter. Material and methods. The material for the analysis of the value component of the concept LAUGHTER in the national linguistic picture of the world was Russian proverbs, as well as data from lexicographic sources and the national corpus of the Russian language, in which the verbal marker of the concept appears – the lexeme “laughter”. Research methods: lexico-semantic, contextual, seme analysis, elements of linguoculturological and linguoconceptological analysis. Results and discussion. From the standpoint of subject correlation, laughter is short characteristic voice sounds that express various human feelings, from the point of view of conceptual correlation, laughter is a complex concept that correlates with reflection. The connotative component of the lexeme laughter is expressed in the seme appraisal. The specificity of the Russian national concept of laughter is the understanding of laughter as a way of expressing a contradictory assessment of someone else’s (including one’s own) actions, facts and phenomena of reality, from joy and fun to irony and ridicule. Laughter, in the view of native speakers of the Russian language, is a phenomenon whose axiological specificity lies in the property of ambivalence. Conclusion. The contextual analysis of the lexeme laughter as a nominee of the concept of the same name allows us to speak about the significance of the concept LAUGHTER for native speakers of the Russian language, since the lexeme laughter is used by the speaker as a means of assessing a particular situation. The value component of the LAUGHTER concept tends to vary: from a negative assessment of actions, facts, phenomena of reality to a neutral and positive one. The determining factors are the presence of subjective factors, as well as national-cultural and historical features of the development of the people. The national specificity of the concept LAUGHTER lies in the antinomy, paradoxical nature of the interpretation of laughter in the Russian language picture of the world.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):23-33
pages 23-33 views

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СИМВОЛИКИ НЕКОТОРЫХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ У БРИТАНЦЕВ И СЛАВЯН

Ким А.А., Шаповалова Ю.Ю., Минеев-Ли В.Е.

Аннотация

Введение. Статья посвящена анализу и сравнению некоторых символических коннотаций британских и славянских базовых цветовых терминов.Цель статьи – обсудить культурные и лингвистические общности и особенности некоторых цветовых терминов и разработать образовательный ресурс для таких дисциплин, как «Английский язык», «Русский язык для преподавания иностранным студентам», «Этнолингвистика» и «Лингвокультурология».Материал и методы. В статье рассматриваются коннотативные значения британских и славянских фразеологических единств с компонентом цвета. В рамках исследования применяется междисциплинарный подход, который помогает установить важное место цветовых терминов в интерпретации лингвистической картины мира и подчеркнуть интегративную роль культуры. Мы консолидируемся с идеями Л. Блумфильда и Д. Лайонза относительно коннотативного значения в лингвистической семантике.Результаты и обсуждение. Коннотативные значения цветовых терминов становятся культурными символами и служат знаками некоторых абстрактных концептов. Поскольку восприятие цвета относится к сенсорной сфере, слова, обозначающие цвет, легко трансформируются в характеристики эмоций, достоинств характера, поведения и внешности. Интерпретация цветовых терминов в их коннотативных значениях позволяет проникнуть в национальную ментальность. Коннотативные значения являются проявлениями индивидуализированных ситуаций, основанных часто на национальных культурных ценностях и на нормах социальной жизни. В рассмотренных примерах наблюдается, как правило, сужение основного (цветового) значения.Заключение. В ходе сопоставительного исследования коннотативных значений базовых цветовых терминов были сделаны следующие выводы:1) цвет может вызвать определенные эмоции, которые отражаются в языке в форме фразеологических единств с компонентом цвета;2) различия в семантической структуре цветовых коннотаций в анализируемых языках объясняются национальными и культурными особенностями;3) обращение к этимологии цветовых терминов и к историческим фактам позволяет порой установить зависимость цветового символа от практики;4) цветовые термины занимают определенную нишу в языковой картине мира. Основными (универсальными) источниками происхождения цветовых терминов являются естественные природные объекты характерного цвета.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):34-45
pages 34-45 views

О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ ДРЕВНИХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ ТАТСКОГО И КУМЫКСКОГО ЯЗЫКОВ

Гусейнов Г.А.

Аннотация

Введение. Ретроспективный анализ истории взаимоотношений татского и кумыкского языков еще не становился предметом специального рассмотрения. Его хронологические и ареальные пределы – от древнейших контактов в переднеазиатском регионе на уровне праязыков до раннесредневековой эпохи существования Хазарского каганата на Восточном Кавказе.Цель – предоставить в распоряжение исследователей татского языка необходимый историко-лингвистический материал, который ретроспективно отражает этапы его взаимоотношений с кумыкским языком, коррелирующие с основными задачами настоящего исследования. К ним относятся: 1) древнейший этап праязыковых отношений данных языков, связанный с воздействием прототюркского субстрата на праиранский язык; 2) древний этап (III–II тыс. до н. э.) рассматриваемых контактов северных и южных западноиранских языков, включая татский, обусловивших развитие в них второго (древнего) типа тюркского ротацизма; 3) связи раннесредневековой (Хазарского каганата) эпохи, наследием которой являются гебраизмы кумыкского языка. Материал и методы. Рассмотрение материала осуществляется на уровне различных синхронных срезов. При этом используются приемы сравнительно-исторического метода, а также лингвистической географии и ареальной географии.Результаты и обсуждение. Наличие в праиранском вокализме прототюркского субстратного умлаута (обратной гармонии гласных) оказывается обусловленным контактами соответствующих праязыков в переднеазиатской зоне. К поздним (III–II тыс. до н. э.) их проявлениям относится ротацизм в северных и южных западноиранских языках, включая татский. Еще более поздней является общетюркская прогрессивная гармония гласных, известная обоим татским диалектам. К раннему Средневековью относится появление в кумыкском языке ощутимого числа гебраизмов (заимствований из древнееврейского языка) хазарской эпохи. Заключение. К древнейшему уровню взаимоотношений татского и кумыкского языков относится наличие в праиранском вокализме прототюркского субстратного умлаута, развитие которого оказывается обусловленным контактами соответствующих праязыков в переднеазиатской зоне. Позднее (III–II тыс. до н. э.) в северных и южных западноиранских языках, включая татский, формируется ротацизм древнетюркский (булгарского типа). Еще позднее вследствие двуязычия с местными тюркскими языками в татском языке развивается общетюркская прогрессивная гармония гласных. В период раннего Средневековья в лексику кумыкского языка – наследника языковых традиций Хазарского каганата – проникает ощутимое число гебраизмов.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):46-55
pages 46-55 views

РОМАНСКИЕ И ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

ЖАНР EDITORIAL В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАЧЕСТВЕННОЙ ПРЕССЕ

Никонова Е.А.

Аннотация

Введение. Выделены и описаны жанрообразующие параметры editorial, необходимые для характеристики и конструирования речевого жанра.Цель – выявить специфику editorial как речевого жанра, исходя из классического понимания жанра как композиционного, стилистического и тематического единства. В связи с этим было описано социокультурное пространство формирования жанра editorial, определены функции жанрового образования editorial, а также дано системное описание жанровых признаков editorial.Материал и методы. Эмпирическим материалом исследования послужили 50 текстов рубрики editorial, размещенные в изданиях англоязычной качественной прессы The Economist, The Independent, The Washington Post, The Guardian за 2016–2021 гг. Для анализа материала был задействован комплексный подход, основанный на использовании приемов дискурсивного, стилистического, лексического, грамматического, синтаксического анализа текста.Результаты и обсуждение. Проведенный анализ теоретического материала показал, что editorial имеет особую общественно-политическую значимость, поскольку позиции, транслируемые в текстах данного жанра, оказывают влияние на формирование общественных ценностей и общественного мнения; кроме того, при помощи текстов editorial сохраняется баланс мнений, необходимый для здорового функционирования пространства массмедиа. В результате проведенного анализа были определены черты editorial как самостоятельного жанра в соответствии с триединством «тема – стиль – композиция». Было установлено, что, несмотря на широкий тематический охват, специфика editorial определяется нацеленностью текста на освещение узкого вопроса, часто имеющего практическое значение. Результаты исследования подтверждают наличие у текстов editorial унифицированной структуры, состоящей из введения-тезиса, основной части и вывода. В основе editorial лежит тезис-рекомендация, что позволяет отнести данный жанр к неаналитичным. Выводы подразделяются на вывод-рекомендацию (наиболее частотны – встречаются в 75 % случаев), вывод-прогноз (23 % случаев) и вывод-оценку (наименее частотны – 4 % случаев). Стилистическое своеобразие editorial выражается в высокой степени присутствия разговорной речи, аргументативности, использовании индивидуально-авторских номинаций и наличии интертекстуальности.Заключение. В итоге можно сделать вывод о существовании самостоятельного жанра editorial.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):56-66
pages 56-66 views

КОМБИНАТОРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ МИЛИТАРНЫХ КОЛЛОКАЦИЙ В ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Ульянова У.А.

Аннотация

Введение. Статья посвящена милитарным коллокациям как разновидности терминологических коллокаций, ограниченных сферой функционирования военного и военно-политического дискурсов. В статье проводится комбинаторно-семантический анализ коллокаций с компонентом hybrid, извлеченных из военно-политических текстов, опубликованных на официальном сайте НАТО. Новизна исследования заключается в описании одной из разновидностей терминологических коллокаций – милитарных коллокаций.Цель – проведение комбинаторно-семантического анализа коллокаций с компонентом hybrid в англоязычном военно-политическом дискурсе.Материал и методы. Основными методами исследования являются комбинаторно-семантический анализ, метод сплошной выборки, а также частотный анализ. Материалом исследования послужили тексты выступлений генерального секретаря НАТО (74 контекста), словари коллокаций и англоязычные толковые словари.Результаты и обсуждение. На основании анализа теоретического материала о природе терминологических коллокаций выделяются и описываются милитарные коллокации как один из подвидов терминологических коллокаций, функционирующих в военно-политическом дискурсе. В зависимости от наличия или отсутствия термина в составе коллокации было выделено два подвида милитарных коллокаций: милитарные терминологические коллокации и милитарные коллокации терминов. Основное отличие милитарных коллокаций терминов от милитарных терминологических колллокаций состоит в том, что в милитарных коллокациях терминов и база, и коллокат являются терминами. Милитарные коллокации терминов обладают богатым комбинаторным потенциалом и могут рассматриваться как политематичные единицы языка в силу того, что в таких коллокациях база и коллокат представляют собой комбинацию разнонаправленных тематических сфер (военная и биосфера). Комбинаторный потенциал милитарных терминологических коллокаций с компонентом hybrid ограничен контекстом в тех случаях, когда базы не относятся к военной сфере.Заключение. В результате исследования обосновывается мысль о том, что в основе образования милитарных коллокаций терминов с компонентом hybrid лежит итеративная сема. Милитарные терминологические коллокации образуются на основе общей классемы. К перспективам исследования относится выделение окказиональных милитарных коллокаций в военно-публицистических текстах и анализ механизмов сочетаемости в коллокациях подобного рода. Полученные результаты могут быть использованы при составлении словарей коллокаций в военной и военно-политической сфере.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):67-74
pages 67-74 views

РУССКИЙ ЯЗЫК

«Я СИДЕЛА У АКОШИЧКА, ПИСАЛА ВЕЧЕРКОМ…»: ЛЕКСИКА ЖЕНСКИХ ЗАПИСОК СТАРООБРЯДЧЕСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ ТОМСКОГО СЕВЕРА

Лю С., Старикова Г.Н.

Аннотация

Введение. Изучение русских старообрядческих говоров входит в круг востребованных современной русистикой исследовательских задач, о чем свидетельствует научная литература и тематика многочисленных конференций последнего времени, где основное внимание отводится лексической проблематике.Цель – анализ лексического состава старообрядческих бытовых текстов, созданных одним автором.Материал и методы. Материалом настоящего исследования послужили 18 памятников бытового содержания (пасхальный дневник, разного рода записки, пробы пера и чернил, хозяйственные счета), исполненных на бересте и бумаге полууставом и скорописью. Записи выполнены в основном в третьей четверти ХХ в., предположительно одной рукой – общинницей одного из староверческих «поместий» на Томском Севере. Материал составляет 733 слова (3 367 словоупотреблений). В исследовании используется метод научного описания, включающий приемы наблюдения, классификации, интерпретации, контекстного анализа и количественных подсчетов, а также элементы лингвоперсонологического метода речевого портретирования и сравнительно-сопоставительного анализа с целью выявления гендерной специфики в словарных запасах двух языковых личностей.Результаты и обсуждение. Анализ показал распределение словарного состава автора женских записок по грамматическим классам, их связь с представленными в текстах типами речи: в описании преобладают именные части речи и слова категории состояния, в повествовании – глаголы ряда семантических групп (движения, конкретных физических действий и др.), их наречные актанты, в рассуждении – местоимения, глаголы эмоционально-психологических состояний. Исследование выявило наиболее частотную для данных источников лексику: быть, день, ясно, снег, студено и др., а также единично употребленные слова: апостол, облачно, уснуть и др.В семантическом плане лексика памятников распределяется по двум крупным номинативным зонам: «Мир природы» и «Мир человека», в которых выделяется ряд подзон. В первой из них, наиболее представительной, вычленяются подзоны: «Явления погоды» (туча, мороз, сырой, тихой застыть, дуть, облачно,), «Небесные тела» (звезда, солнце), «Элементы ландшафта» (езеро, лес) и др. Зона «Мир человека» включает антропонимическую (Маничка, Стеня, сестрица, охотник, гостья, деушка), соматическую (сердце, десница), лексику эмотивной сферы (горе, слезы, несчастный, страдать), производственную (холст, ткать, рыбка) и др. Номинативные зоны пересекаются друг с другом, например в подзонах «Животный мир» (овсяночка, лось – петушок, щенята) и «Время» (ночь, осенью – праздник, преполовение). Отдельной группой выделяется лексика религиозного дискурса, в том числе конфессионально маркированная (отче, братец, отлучиться).В аспекте употребления лексика делится на общерусскую и областную. В последней выделяются этнографизмы (морда, черым), лексические диалектизмы (мало-мало, чаять) и местные варианты общерусских слов (суда, вдале, веселый). Часть лексики обнаруживает общность с лексикой дневника начала ХХ в., в котором отражен другой говор (синочка, перевалки), а часть не отражена в диалектных словарях вообще (непись, ям).Заключение. 1. Выявленный словарный запас женщины характеризуется определенным разнообразием как в плане его тематики, так и в частеречном отношении, что позволяет считать ее языковой личностью (ЯЛ) с высоким показателем лексического разнообразия речи. 2. Это диалектная ЯЛ, территориально маркированная часть лексикона которой в целом соответствует лексической подсистеме местных прикетских говоров, но с сохранением следов прошлого инодиалектного влияния. 3. Эта личность может быть охарактеризована как религиозная ЯЛ с конфессионально маркированным словарным запасом.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):75-87
pages 75-87 views

«В КАКОМ ГОДУ – РАССЧИТЫВАЙ, В КАКОЙ ЗЕМЛЕ – УГАДЫВАЙ…»: НЕКРАСОВ В ВОСПРИЯТИИ ЧИТАТЕЛЯ XXI ВЕКА

Черняк В.Д., Черняк М.А.

Аннотация

Введение. В статье рассматривается проблема восприятия канонических текстов русской литературы нашим современником. 200-летие Н. А. Некрасова является значимым поводом для рефлексии над местом наследия поэта в культурной памяти и языковом сознании молодого россиянина. Крылатые слова из произведений Некрасова на протяжении многих десятилетий являлись важной составляющей интертекстуального тезауруса носителей русского языка. В значительной степени это связано с неизменным местом произведений поэта в школьных программах по литературе.Цель статьи – показать изменения в интертекстуальном тезаурусе, связанные с восприятием крылатых слов из произведений Некрасова.Материал и методы. Крылатые слова из произведений Некрасова являются значимой частью корпуса прецедентных феноменов, представленных в сознании языковой личности. Об этом свидетельствуют данные лексикографических источников и Национального корпуса русского языка, а также материалы анкетирования современных писателей и критиков, осуществленного Центральной универсальной научной библиотекой имени Н. А. Некрасова к 200-летию поэта. Для исследования динамических процессов, характеризующих различия в культурной памяти молодежи, были использованы результаты массового опроса, в котором участвовало около 1 тыс. человек. Респонденты должны были определить авторство высказываний нескольких писателей и поэтов, в том числе Некрасова, и продолжить некоторые из них.Результаты и обсуждение. Проведенный анализ анкет известных современных писателей и критиков и материалов опроса молодежи убедительно свидетельствует о значительном месте, которое по-прежнему принадлежит наследию Некрасова в современном культурном пространстве. В то же время подтверждается высказываемое многими авторами мнение о том, что в тезаурусе молодежи произведения Некрасова живут главным образом в форме клишированных фраз.Заключение. Проведенный массовый опрос свидетельствует о явном изменении культурного кода молодого современника, о заметном оскудении интертекстуального тезауруса, что может быть препятствием для культурного диалога представителей разных поколений, для адекватного восприятия текстов.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):88-96
pages 88-96 views

СВОЕОБРАЗИЕ КОНЦЕПТА «ЖИЗНЬ» В ПОВЕСТИ Г. И. КЛИМОВСКОЙ «ОНКА»

Петрова Н.Г., Бакланова Е.А.

Аннотация

Введение. В последние годы исследования концепта «жизнь» ведутся с различных позиций лингвистического знания (лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, риторики и др.). Наличие значительного количества работ, посвященных изучению данного концепта, объясняется его экзистенциальной значимостью не только для всей нации в целом, но и для конкретного человека.Цель – выявление особенностей концепта «жизнь» в художественной картине мира сибирской писательницы Г. И. Климовской.Материал и методы. Исследование повести Г. И. Климовской «Онка» выполнено с позиций теории регулятивности – одного из направлений коммуникативной стилистики текста. Кроме того, для выявления своеобразия концепта «жизнь» учитывалась теория В. И. Карасика, различающего образный, понятийный и ценностный компоненты в составе концепта.Результаты и обсуждение. Установлено, что концепт «жизнь» в повести Г. И. Климовской эксплицитно репрезентирован преимущественно лексемами «жизнь», «жить» и его производными, а также лексемами «живой» и «жилица».Выявлено, что в понятийной составляющей анализируемого концепта доминирующими являются семы ‘длительность’ и ‘качество’; для образной составляющей характерна метафора «жизнь/смерть» – «весы», не отмеченная при описании русской языковой картины мира. Выявлена эксплицитная связь концепта «жизнь» с концептами «болезнь», «любовь», «смерть» и имплицитная с концептом «Бог». Показано, что концепт «жизнь» в повести «Онка» является гиперконцептом. Его формирование осуществляется на основе сквозного последовательно-сопоставительно-синтезирующего лингвокогнитивного механизма. Данный лингвокогнитивный механизм стимулирования гиперконцепта «жизнь» в сознании адресата обеспечивается за счет сильной эксплицитной регулятивной стратегии последовательно-контрастивного типа. Доминирующими способами регулятивности, создающими отмеченную регулятивную стратегию, обеспечивающую эффективность творческого диалога автора и читателя, выступают повтор и контраст.Заключение. Проведенный анализ позволил сделать вывод о том, что концепт «жизнь» не только обладает несомненной ценностью для Г. И. Климовской, но и занимает одно из важных мест в художественной картине мира сибирской писательницы.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):97-106
pages 97-106 views

ПЕРЦЕПТИВНОСТЬ КАК СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК СИТУАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ (НА ПРИМЕРЕ СБОРНИКОВ Л. ПЕТРУШЕВСКОЙ «ДВА ЦАРСТВА», «РАССКАЗЫ О ЛЮБВИ», «ЧЕРНАЯ БАБОЧКА»)

Криволуцкая М.А.

Аннотация

Введение. Одним из основных семантических признаков ситуации состояния является перцептивность, которая может выступать в тексте как самостоятельная событийная пропозиция, так и в качестве одной из характеристик эмоционального состояния. Наличие признака «перцептивность» в художественном произведении позволяет разграничить типы субъектов восприятия, ключевым из которых является повествователь (наблюдатель).Цель исследования – определить связь признака «перцептивность» и ключевых дифференциально-семантических признаков состояния и влияния на семантику высказывания в целом. В задачи исследования входит анализ образов чувственного восприятия.Материал и методы. Материалом исследования послужили рассказы Л. Петрушевской из сборников «Два царства», «Рассказы о любви», «Черная бабочка». Выделено более 800 высказываний с семантикой эмоционального состояния.В работе применяется метод научного описания, включающий сбор материала, наблюдение и систематизацию, семантический анализ высказывания и лингвостилистический анализ текста.Результаты и обсуждение. На основании анализа установлено, что признак «перцептивность» свойственен для большинства высказываний с семантикой эмоционального состояния. Основным субъектом восприятия в художественном тексте является повествователь (наблюдатель). Положение наблюдателя позволяет интерпретировать эмоциональное состояние как по внешним признакам (внешняя перцепция), так и по внутренним (внутренняя перцепция). В ситуации эмоционального состояния отмечена связь перцептивности с другими семантическими признаками. Восприятие соотносится с ключевыми свойствами субъекта состояния – инактивностью и неконтролируемостью. Отмечено влияние перцептивности на признаки предиката – длительность, статичность, локализованность на временной оси, а также на значение высказывания в целом.Фрагментарный лингвостилистический анализ репрезентации восприятия в ситуации эмоционального состояния показал, что для понимания творчества Л. Петрушевской и характера персонажей необходимо исследовать понятия «состояние» и «восприятие» вместе.Заключение. Признак перцептивности влияет на другие семантические качества, в том числе и на высказывание, репрезентирующее ситуацию эмоционального состояния. Репрезентация восприятия в рамках эмоционального состояния персонажей подчеркивает специфику творчества Л. Петрушевской.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):107-114
pages 107-114 views

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

ИДИЛЛИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ В. А. ЖУКОВСКОГО В ПОЭМЕ Н. В. ГОГОЛЯ «ГАНЦ КЮХЕЛЬГАРТЕН»

Щуков Д.А.

Аннотация

Введение. Жанр идиллии, развивающийся в мировой литературе еще с античности, является определяющим для поэтики русской литературы первой трети XIX в. Эстетика романтизма помогла ему развиться, и таким образом возникла романтическая идиллия.Большой вклад в развитие идиллии в России внес В. А. Жуковский, основоположник романтизма в русской литературе. Масштаб творчества поэта был достаточно велик и оказал влияние на произведения современников, среди которых был и Н. В. Гоголь, проявлявший в юношеские годы немалый интерес к идиллической тематике.В связи с этим целью статьи является определение особенностей реализации идиллической модели В. А. Жуковского в ранней поэме Гоголя «Ганц Кюхельгартен».Материал и методы. Материалом исследования является идиллическая поэма Н. В. Гоголя «Ганц Кюхельгартен», а также оказавшие на нее влияние произведения В. А. Жуковского, среди которых идиллия «Деревенский сторож в полночь»; «павловские стихотворения»; стихотворения «Теон и Эсхин», «Тоска», «Лалла Рук», «Там небеса и воды ясны!»; элегии «Славянка» и «Вечер»; романс «Желание»; песня «Путешественник»; статья «О слоге простом и украшенном».В работе используются биографический и сравнительный методы исследования.Результаты и обсуждение. Жанр идиллии очень близок В. А. Жуковскому. Идиллическое мировоззрение органично существует в его поэтическом сознании. Период сильного интереса поэта к идиллии синхронизируется с его юностью. В молодости он черпает новые поэтические формы преимущественно из европейских идиллий. В них Жуковского привлекают образы простой, обыденной жизни, сфокусированность на сельской природе, патриархальных нравах. Поэт особенно вдохновляется натурфилософскими аспектами.Отличительными чертами произведений Жуковского, созданных в данном жанре, являются описательность, обилие статических природных картин, вольный стих. Кроме того, отдельно выделим и авторскую установку на воспроизведение естественной динамики жизни. Поэт выступает живописцем, который стремится в своих картинах передать мельчайшие детали внутренней жизни природы.Однако это лишь эксплицитная часть идиллий Жуковского. Намного важнее их имплицитная часть. Под ней мы подразумеваем сакральное, религиозное и мистическое. Мы фиксируем определенную эволюцию Жуковского-идиллика. От воспевания пейзажей и изображения жизни человека на лоне природы поэт осознанно переходит к более сложному творческому этапу, фокусируясь на мистическом и прислушиваясь к своему религиозному чувству.Что касается других особенностей жанра идиллии в творчестве Жуковского, подобно контрастности, двоемирию романтизма, произведения этого жанра, переводимые им, есть сплав, синтез прекрасного и таинственного в мире. Неслучайно многие из них открываются ночными пейзажами.Таковыми были особенности реализации жанра идиллии в творческой системе Жуковского. Именно под их влиянием пишет свое первое произведение, поэму «Ганц Кюхельгартен», Н. В. Гоголь.Идиллическая модель Жуковского в поэме Гоголя «Ганц Кюхельгартен» идентифицируется практически сразу. Это подтверждает, во-первых, топос поэмы (сельская глубинка). Во-вторых, читателю явлены картины пасторальной жизни. Немаловажно, что в начале поэмы возникает образ семьи (патриархальность – это важный аспект идиллии). Кроме того, в поэме Гоголя обнаруживаются и иные традиционные для идиллии топосы (дом, сад).По примеру Жуковского Гоголь использует в произведении мотивы еды, сна и музыки. Они широко представлены в тексте и подчеркивают идиллические моменты поэмы.Геройный ряд можно считать также традиционным для идиллии (каноны которой в русской литературе первым заложил именно Жуковский), поскольку подробное представление автором семьи Луизы – это следование идиллической направленности к полноте жизни, которая здесь есть целостность семьи.В поэме наблюдается стремление героев к достижению счастья, персонажи мечтают об идиллической жизни. Однако в главном герое поэмы больше просматриваются романтические черты. И тем не менее в нем нет страсти героев Байрона. В итоге Ганц, скорее, следует линии поведения Эсхина, воплощенного Жуковским. Заключение. Таким образом, Гоголь при работе над своей юношеской поэмой «Ганц Кюхельгартен» ориентировался на идиллическую модель Жуковского. На это указывают традиционные элементы идиллий поэта, которые явно присутствуют в тексте Гоголя (образ семьи, пасторальные пейзажи, природные циклы, мотивы еды, сна, детства и т. п.). Однако Гоголь игнорирует некоторые важные элементы, свойственные идиллиям Жуковского. Так, гоголевский главный герой демонстрирует скорее черты романтического героя, нежели идиллического. Кроме того, в гоголевской поэме нет ярко выраженной мистической завесы. И, наконец, в ней, безусловно, ощутим диссонанс (субстрат романтического и идиллического). Причина его заключается в недостаточно продуманной компиляции художественных приемов ведущих европейских и русских литераторов.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):115-125
pages 115-125 views

ТРАДИЦИИ АНТИЧНОЙ КАЛОКАГАТИИ В ПОЭЗИИ А. ПОЛЕЖАЕВА

Сесорова А.Д.

Аннотация

Введение. Через Византию Древняя Русь оказалась прямой наследницей Древней Греции. Изучение взаимодействия этих культур способствует пониманию и сохранению ценностей, пришедших на русскую почву и переосмысленных русской культурой. В фокусе нашего внимания находится феномен калокагатии.Цель – анализ традиций античной калокагатии в поэзии А. Полежаева. Материал и методы. Материалом исследования послужили стихотворения А. Полежаева с антологической поэтикой, это позволило не только проследить общую эволюцию антологической поэтики в русской лирике, но и отметить особенности ее использования в творчестве поэта. Были применены следующие методы исследования: биографический, генетический, сравнительно-типологический. Биографический метод значим тем, что помогает вскрыть предпосылки интереса Полежаева к наследию античности. С помощью генетического метода можно выявить источники, генезис и эволюцию ведущих понятий антологической традиции, в том числе с центральным вниманием к интересующему нас идеалу античной калокагатии в русской поэтической традиции XIX в. Сравнительно-типологический метод дает анализу возможность найти и представить в системе сходства и различия в интерпретации поэтом интересующей нас темы.Результаты и обсуждение. Античная культура и ее ценности, воспринятые русской культурой через посредство Византии, давно закрепились и отразились в русской литературе. Для антологической традиции русской лирики и для поэтов, которым была близка антологическая поэтика, становится важным понятие красоты в калокагатийном смысле. Мы рассматриваем калокагатию как одно из проявлений античного феномена «пластической красоты», представляющего собой квинтэссенцию соединения внутренней и внешней красоты. Позже в европейской культуре уже Нового времени за данным феноменом закрепляются новые понятия – явление, возникающее на стыке разных искусств, т. е. экфрасис. Сам термин для обозначения этого явления, равно как и его теория и философия, возникает еще в античности. Важной вариацией живописного экфрасиса выступает явление воображаемого портрета, тесно связанного с антологической традицией, созданного поэтом в стихотворении «Картина». Анализ лирики А. Полежаева, в ряде стихотворений тяготеющего к антологической поэтике, показывает интерпретацию поэтом феномена калокагатии. Красота трактуется им не как проявление вселенской гармонии, наоборот, гармоничная красота лишь подтверждает недостижимость счастья для полежаевского героя. Полежаев создает недоступный и прекрасный идеал, к которому устремлен герой, однако он вызывает в душе героя лишь смятение, муки и кризис.Заключение. В нашей работе мы исследовали особенности восприятия, отражения и трансформации/перевоплощения античных идеалов в произведениях Полежаева с антологической поэтикой. Феномен пластической красоты тесно связан в своей истории с идеей калокагатии – гармонии внешнего и внутреннего содержания. Лирика Полежаева отличается особенностями восприятия героем красоты в калокагатийном смысле, преломляясь через черты богоборческого романтизма и мировосприятие поэта.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):126-133
pages 126-133 views

ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РОМАНА А. М. ВОЛКОВА «ЗОДЧИЕ»

Макаренко Е.К.

Аннотация

Введение. Задуманный в 1946 г. детским писателем А. М. Волковым исторический роман об эпохе Ивана Грозного был опубликован в 1954 г. под названием «Зодчие». Волков обратился к поворотному моменту в истории России, когда происходило формирование самодержавной государственности, укрепление русского централизованного многонационального государства. Все эти исторические процессы нашли отражение в архитектуре московского собора XVI в. Покрова на Рву, известного как храм Василия Блаженного.Цель – исследуются принципы художественного историзма в романе «Зодчие». Рассматривается влияние жанровых моделей западноевропейского исторического романа эпохи романтизма на способ и приемы конструирования сюжетно-композиционного целого произведения А. М. Волкова.Материал и методы. В статье исследуется исторический роман А. М. Волкова «Зодчие». Были использованы сравнительно-исторический и типологический методы анализа художественного произведения. Результаты и обсуждение. Исторический роман Волкова выдержан в традициях западноевропейского и русского исторического романа эпохи романтизма. В плане построения сюжета, композиции, с точки зрения построения системы образов и даже хронотопически роман делится на две неравные части. Первые три части написаны по типу авантюрно-психологического романа, модель которого заложил Вальтер Скотт. Для этой жанровой разновидности исторического романа характерны объединения тем войны и мира, общественной и частной жизни, а судьба и позиция главного героя оказывается тесно связанной с меняющейся исторической ситуацией.Последние две части написаны по типу авантюрно-философского романа, ярким образцом которого является «Собор Парижской Богоматери» В. Гюго. Главной темой становится не жизнь и приключения героя, не историческое и политическое переломное событие в жизни нации, а связь истории и архитектурного сооружения, утверждение нравственно-этических и эстетических ценностей национальной культуры.Заключение. В романе «Зодчие» показано воздвижение московского собора Покрова на Рву как памятника в честь важного исторического события – взятия Казани Иваном Грозным. Вместе с тем Покровский собор является выражением в камне целой исторической эпохи формирования российского национального самодержавного государства. В этом шедевре русского зодчества воплотились самобытность, оригинальность и национальное своеобразие русской культуры, отход от подражания византийской эстетической мысли, идея объединения вокруг Москвы близлежащих земель и разных этносов.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):134-141
pages 134-141 views

СВОЕОБРАЗИЕ СИСТЕМЫ ПЕРСОНАЖЕЙ В ЦИКЛЕ Л. ГОРАЛИК О ВЕНИСАНЕ

Чернявская Ю.О.

Аннотация

Введение. В последние десятилетия фэнтези приобретает особую популярность, о чем свидетельствуют многочисленные публикации как отечественных, так и зарубежных авторов, работающих в этом жанре. К фэнтези можно причислить и цикл Л. Горалик о Венисане. В анализируемом цикле ставятся актуальные для подростковой литературы проблемы взаимоотношения поколений («отцов и детей»), раскрываются отношение к смерти, осмысление собственной идентичности, способы познания окружающего мира.Цель работы – охарактеризовать систему персонажей цикла Л. Горалик о Венисане.Материал и методы. В работе использовались труды отечественных структуралистов, фольклористов, мифологов.Результаты и обсуждение. В цикле о Венисане представлена достаточно сложная и многообразная система персонажей, среди которых можно выделить как реалистических (родители, учителя, дети), так и мифологических (унды, птицы габо) персонажей. Если реалистические персонажи способствуют осмыслению проблем, характерных для подростковой литературы (взросления, обретения собственной идентичности), то мифологические помогают понять скрытое, тайное значение происходящего.Заключение. Мир взрослых в цикле противопоставлен миру детей. Дети пытаются приспособиться ко все более деструктивной реальности, вырабатывая механизмы защиты, способствующие их физическому выживанию. Исключением становится главная героиня, пытающаяся изменить существующий порядок вещей. Отличие Агаты от остальных персонажей заключается в ее стремлении во что бы то ни стало найти истину и восстановить нарушенную (по ее мнению) социальную и семейную гармонию. В этом ей помогают не столько рациональные (рассудительность, ум) качества, сколько чувственные способы восприятия мира, так как единственными константами для достижения истины становятся ее предчувствия, ощущения, переживания, мечты. В мире духовной и физической несвободы героине не на что опереться, кроме как на собственные тактильные, зрительные, слуховые, кинестетические ощущения. Проблема заключается в том, что для читателя (и, возможно, самой героини) не всегда очевидна граница между воображаемыми ощущениями и реальными.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022;(3):142-150
pages 142-150 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».