Юридический дискурс как предмет изучения и преподавания на занятиях по иностранному языку специальности
- Авторы: Новикова Е.Р.1, Поляков О.Г.1, Хаусманн-Ушкова Н.В.1,2
-
Учреждения:
- ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»
- Веймарский университет Баухаус
- Выпуск: Том 25, № 189 (2020)
- Страницы: 31-38
- Раздел: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
- URL: https://journal-vniispk.ru/1810-0201/article/view/298835
- DOI: https://doi.org/10.20310/1810-0201-2020-25-189-31-38
- ID: 298835
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Представлено современное состояние проблемы изучения и преподавания иноязычного юридического дискурса. Проанализированы различные точки зрения на дискурс как междисциплинарный феномен. Юридический дискурс рассмотрен в качестве разновидности институционального дискурса. Коммуникация участников юридического дискурса осуществляется на основе определенного количества правил, которые регламентируют их ролевое и нормативное поведение. В их действиях наличествует координация, свойственная данной форме общения и позволяющая воспринимать участников юридического дискурса как компоненты единого целого – более крупной институциональной системы. Дана краткая характеристика функций юридического дискурса – прескриптивной, информативной, аргументирующей, декларативной, регулятивной, интерпретационной, кумулятивной, презентационной, стратегической и кодовой. Обсуждены такие свойства юридического дискурса, как перформативность и интертекстуальность, а также описаны его составляющие. Показано отличие юридических текстов, в которых реализуется дискурс права, от текстов других специальностей. Они создаются на юридическом языке как разновидности языка для специальных целей и обладают внутри- и внешнетекстовой спецификой. Юридические тексты, несмотря на их жанровое разнообразие, имеют преимущественно стандартный формат. Такие типы юридического текста, как судебные решения и нормативно-правовые акты, доверенности и договоры, завещания и прочее, имеют специфический план построения, определенным образом делятся на части и оформляются графически. В качестве наиболее приемлемого метода изучения и преподавания иностранного языка права рассмотрен дискурсивный анализ.
Ключевые слова
Об авторах
Е. Р. Новикова
ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»
Email: evalicci@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-5585-9045
научный сотрудник лаборатории лингвистики и межкультурной коммуникации
Россия, 392000, Российская Федерация, г. Тамбов, ул. Интернациональная, 33О. Г. Поляков
ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»
Email: olegpo@rambler.ru
ORCID iD: 0000-0002-2841-6572
доктор педагогических наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и гуманитарно-педагогического образования
Россия, 392000, Российская Федерация, г. Тамбов, ул. Интернациональная, 33Н. В. Хаусманн-Ушкова
ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»; Веймарский университет Баухаус
Автор, ответственный за переписку.
Email: nush2001@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-4347-624X
доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры лингвистики и гуманитарно-педагогического образования; преподаватель немецкого языка как иностранного
Россия, 392000, Российская Федерация, г. Тамбов, ул. Интернациональная, 33; 99423, Федеративная Республика Германии, г. Веймар, Гешвистер-Шоль-Штрассе, 8Список литературы
- Палашевская И.В. Функции юридического дискурса и действия его участников // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2010. Т. 12. № 5 (2) С. 535-540.
- Косоногова О.В. Характеристики юридического дискурса: границы, содержание, параметры // Историче-ская и социально-образовательная мысль. 2015. № 7 (1). С. 61-68.
- Федулова М.Н. Прагма-семантические аспекты концептуализации лексических единиц в юридическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2010. 21 с.
- Van Dijk T.A. Introduction: Discourse analysis as a new cross-discipline // Handbook of Discourse Analysis. Vol. 1. Disciplines of Discourse. N. Y.: Academic Press, 1985. P. 1-10.
- Фуко М. Археология знания / пер. с фр. С. Митина и Д. Стасова; под общ. ред. Б. Левченко. Киев: Ника-Центр, 1996. 208 с.
- Русакова О.Ф., Русаков В.М. PR-дискурс: теоретико-методологический анализ. 2-е изд., испр. и доп. Ека-теринбург: Дискурс-Пи, 2011. 333 с.
- Mattila H.E.S. Comparative Legal Linguistics. Aldershot: Ashgate, 2006. 347 p.
- Богатырев А.В. Функционирование фигур интертекста в современном юридическом дискурсе: дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2016. 168 с.
- Tiersma P.M. What is language and law? And does anyone care? // Law and Language: Theory and Society / ed. by F. Olsen, A. Lorz, D. Stein. Düsseldorf: Düsseldorf University Press, 2008. P. 9-38.
- Gibbons J. Language and the law // Annual Review of Applied Linguistics. 1999. Vol. 19. P. 156-173.
- Mertz E. Language, law and social meanings: linguistic-anthropological contributions to the study of law // Law and Society Review. 1992. Vol. 26 (2). P. 413-445.
- Goodrich P. The role of linguistics in legal analysis // The Modern Law Review. 1984. Vol. 47. P. 523-534.
- Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.
- Попова Л.Е. Юридический дискурс как объект интерпретаций: семантический и прагматический аспект: дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 2005. 167 с.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.
- Бейлинсон Л.С. Дискурсивные формулы профессиональной речи // Известия Волгоградского государст-венного педагогического университета. 2008. № 5. С. 42-46.
- Lehrberger J. Sublanguage analysis // Analyzing Language in Restricted Domains: Sublanguage Description and Processing / ed. by R. Grishman and R. Kittredge. Hillsdale, New Jersey: L. Erlbaum, 1986. P. 19-38.
- Cao D. Translating Law. Clevedon: Multilingual Matters, 2007. 208 p.
- Tabrizi A.R.N., Gupta D., Saxena M. Discourse analysis in the ESL classroom // Beyond Words. 2014. Vol. 2 (1). P. 73-89.
Дополнительные файлы
