Формально-семантическая парадигма слова баш/бош ‘голова’, ‘начало’ в тюркских языках
- Авторы: Мусуков Б.А.1, Эркенова Ф.П.2
-
Учреждения:
- Институт гуманитарных исследований – филиал ФГБНУ «Федеральный науч-ный центр «Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук»
- Карачаево-Черкесский институт гуманитарных исследований им. Х.Х. Хапсиро-кова
- Выпуск: № 1 (2024)
- Страницы: 307-316
- Раздел: Русский язык. Языки народов России
- Статья получена: 01.05.2025
- Статья опубликована: 15.12.2024
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-212X/article/view/290108
- DOI: https://doi.org/10.31143/2542-212X-2024-1-307-316
- EDN: https://elibrary.ru/YCWAPC
- ID: 290108
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Полный текст
Введение Многозначная общетюркская лексема баш ‘голова’; ‘начало’, употребляе-мая в основном в вариантах с заднерядным вокализмом (баш-бош (узб.), в тюркских языках встречается в двух основных формах: 1) в карачаево-балкарском, башкирском, татарском, караимском, киргизском, каракалпакском, ногайском и других в варианте с заднерядным вокализмом баш ‘голова’, ‘нача-ло’; 2) в узбекском языке с заднерядным вокализмом бош ‘голова’; 3) во всех отмеченных языках варианты баш и бош с заднерядным вокализмом употреб-ляются в позиции определения. Сохранение гармонии гласных в общетюркских вариантах баш и бош сви-детельствует о том, что эти немотивированные фондовые единицы морфологии не являются производными. Слово баш/бош в тюркских языках, начиная со времени памятников древнетюркской письменности активно участвует в образовании не только нарицательной лексики, но и широкоупотребительных ономастических терми-нов, имеющих тесную связь с этнографическими, историко-культурными, гео-графическими особенностями тюркских народов. Слово баш/бош в тюркских языках выступает как физико-географический апеллятив в топонимии. Оно участвует в образовании свободных и лексикали-зованных словосочетаний, идиом фразеологического типа, парно-повторных конструкций по модели полной редупликации. Данная лексема участвует в об-разовании сложных неделимых единиц способом словосложения. В образовании новых лексем с помощью слова баш/бош участвуют и инвентарные единицы морфологии – -ла/-ле, -лан/-лен. В словаре В.В. Радлова приводятся многочисленные аффиксальные и сло-восложительные модели, образованные с помощью слова баш в тюркских язы-ках. В этой работе слово баш употребляется в нескольких значениях. Первым и основным в ней является значение ‘голова’: баш аурта (каs.) [Радлов 1911: 1546] (ср. подобную конструкцию и в современном башкирском языке, напри-мер, баш ауырта ‘голова болит’ [Башкирско-русский словарь 1996: 78]); баш ағрысы (osm.) ‘головная боль’ [Радлов 1911: 1546] (в современном состоянии татарского языка встречается изафетное словосочетание баш авырыуы а) ‘го-ловная боль’; б) перен. ‘хлопоты’; ‘суета’ [Татарско-русский словарь 1966: 61]; такое же словосочетание можно найти и в современном башкирском языке, например, баш ауырыуы ‘головная боль’[Башкирско-русский словарь 1996: 78]); баш сöjöгĭ (каs.) ‘череп’ [Радлов 1911: 1546] (ср. в современном татарском языке словосочетание изафетного типа баш сөяге анат. а) ‘череп’; б) ‘черепной’ [Татарско-русский словарь 1966: 61]; такая же общетюркская конструкция встречается и в современном башкирском языке, например, баш hөйәге‘череп’ [Башкирско-русский словарь 1996: 78]; в современном узбекском языке тоже употребляется словосочетание бош косаси ‘черепная коробка’ [Узбекско-русский словарь 1959: 83]); баш арты (каs.) ‘затылок’ [Радлов 1911: 1546]; (в современном узбекском языке тоже встречается изафетное словосочетание, упо-требляемое в значении ‘затылок’ например, бош орқаси [Узбекско-русский словарь 1959: 83]); баш ашағы (osm.) ‘головой вниз’; баш тӱбäсï (каs.) ‘темя’; баш баша олмак (osm.) ‘стоять друг против друга’, ‘иметь свидание’; баш баша вäрмäк (osm.) 1) ‘советоваться’, 2)‘менять’; баша баш гäлмак ‘сой-тись как раз без убытка и без выигрыша’; баш баша вäрмäjiнцä iш бiтмäс (osm.) ‘только посоветуясь, можно окончить дело’, баш бауламак ‘покры-ваться, убрать голову, решиться’, ачык баш (osm.) ‘упрямый’; башы катты (trкm.) ‘крепкоуздый’; башы коушок (trкm.) ‘слабоуздый’; бiр гäндi башың алып; гiдацäксiн (кrm.) ‘ты теперь один хочешь уйти’ [Радлов 1911: 1546–1547]. В тюркских языках сложные слова с помощью лексемы баш/бош образу-ются способами примыкания и сочинительного согласования. Основная часть Соматизм баш ‘голова’ в некоторых тюркских языках, к примеру в баш-кирском, в сочетании с другим словом-соматизмом аяк ‘нога’ участвует в обра-зовании редуплицированной конструкции с собирательно-обобщенным значени-ем: баш-аяк 1) собир. ‘голова и конечности’ (мясной туши); ‘голье’; 2) в при-тяжательной форме ‘всего; в целом’; баш-аягы бер станок бар ‘имеется всего один станок’; бәләнән баш-аяк ‘от греха подальше’. Соматизм баш ‘голова’, сочетаясь со словом баштак также образует уси-лительную конструкцию: баш-баштак с атрибутивным значением ‘своеволь-ный, самовольный, самоуправный’; баш-баштак кеше ‘самовольный человек’ [Башкирско-русский словарь 1996: 78–79]. Необходимость употребления редуплицирующего компонента в парно-повторных конструкциях мотивируется тем обстоятельством, что он вносит в общую структуру компонентно-собирательные семантические оттенки, тяготе-ющие к оттенкам идиом фразеологического типа. Синтагматической особенностью слова баш ‘голова’ в тюркских языках является то, что с его участием образованы усилительные конструкции, упо-требляемые в обобщенно-собирательном значении. Такие конструкции имеют место и в карачаево-балкарском языке. К их числу относятся следующие: баш-аякъ (-гъы) ‘голова и ноги (забитого животного)’, башдан-аякъ ‘ [всё] под-ряд, с головой до ног’ [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 124]; баш-лы-тюблю: абыныб башлы-тюблю болуб кетди ‘он споткнулся и полетел ку-вырком’; башлы-тюблю болургъа а) ‘кувыркнуться, упасть’; б) перен. ‘рас-строиться, разругаться; подраться’ [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 125]. В балкарском варианте карачаево-балкарского языка встречается другое словосочетание, в котором первый компонент отмеченной конструкции выступает постпозиционно, например, тюплю-башлы ‘двухэтажный’ [Толко-вый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 660]. Словосочетание тюплю-башлы, употребляемое в обоих компонентах, со-четаясь с аффиксом наличия в фонетическом варианте -лы/-ли, участвует в об-разовании идиом фразеологического типа, например, тюплю-башлы бол ‘пере-вернуться вверх дном, перекувырнуться’ [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 660]. В таком же значении выступает и другая кон-струкция, функционирующая без аффиксов, например, тюп-баш бол ‘перевер-нуться вверх дном, перекувырнуться’ [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 659]. Кроме того, в карачаево-балкарском языке образуются усилительные кон-струкции с компонентами тюп-баш в изафетной форме, которые являются со-ставной частью лексикализованных предложений, например, тюбю башына бу-рулду (айланды, болду) [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 659]. Можно обратить внимание и на другие лексикализованные конструкции, в которых слово баш употребляется препозиционно, например, сочетаясь со сло-вом тюп ‘низ, дно, основание, подножие’, башын тюбюне айландыр 1)‘переворачивать вверх дном’; 2) разрушить до основания’. В таком же лек-сикализованном значении выступает и другая конструкция: башын тюбюне эт [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 1996: 370]. Усилительные конструкции баш-тюп, тюп-баш могут быть морфологи-зированы аффиксом отсутствия -сыз, например, башсыз-тюпсюз ‘неконкрет-ный, неопределенный, бессистемный’ (имя прилагательное); башсыз-тюпсюз ‘неконкретно, неопределенно, бессистемно’ (наречие) [Толковый словарь кара-чаево-балкарского языка 1996: 374]. В этом же значении употребляется и удво-енная параллельная конструкция башсыз-аякъсыз ‘неконкретный, неопределен-ный, бессистемный’ [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 1996: 374]. Собирательные имена существительные-повторы со словом баш в кара-чаево-балкарском языке образуются не только способом фономорфологических изменений с помощью слова - эхо (например, баш-маш ‘голова и другие’, но и способом прямого сочетания соединяющихся компонентов. В большинстве случаев в конструктивных связях функцию опорного слова выполняет лексема баш. Двучленная структура усилительных конструкций, распространенных в тюркских языках, основана на параллелизме двух понятий, обозначаемых двумя именами существительными. Семантико-синтаксический параллелизм сочетаю-щихся частей усилительных конструкций имеет и грамматическое (морфологи-ческое) оформление. Словообразовательный параллелизм, то есть наличие де-ривационного аффикса -лы/-ли, имеющий основополагающее значение, является наличием полного или частичного звукового тождества, отличительной особен-ностью трансформированного повтора. В киргизском языке также встречаются усилительные конструкции со сло-вом баш, употребляемые в составе предложений в переносном значении, например, баш-көз бол ‘присматривать за кем-чем-л., стеречь кого-что-л.’ [Киргизско-русский словарь 1965: 119]; баш-оту менен ‘целиком, полностью’; баш-оту менен бердим ‘я отдал в полную собственность’; эгер эмдиги жылы да тааныбасаң-балаң баш-оту менен меники (из сказки) ‘если ты и на бу-дущий год не узнаешь (его), то сын твой будет моим собственным’; сага баш-отум менен кул болоюн (из сказки) ‘я стану полностью твоим рабом’; башы-көту кылып таштаптыр груб. ‘он перевернул все вверх дном’ [Киргизско-русский словарь 1965: 119]; (ср. в карачаево-балкарском языке конструкцию кётю-башы да в изафетной форме со значением ‘всего лишь, всего-то’ в опре-делении количества чего-либо; данный термин употребляется в народном языке как грубое слово, выражение, в словарях не зафиксирован); баш-аягына кара-бай ‘очертя голову’; баш-аягына карабастан качкан ‘бежал без оглядки’; баш-аягы или груб. башы-көту ‘шиворот-навыворот’; сен баарын баш-аягы (или башы-көту) кылдың ‘ты все сделал шиворот-навыворот’; башы-көзүнө карабай сабады ‘он бил нещадно; он бил, не разбирая где голова и где глаза’ [Киргизско-русский словарь 1965: 119]; үстү-баш или үст ‘одежда’; үстү-башы дурус ‘он прилично одет’; үстү-баш или жупуну ‘он очень просто одет’ [Киргизско-русский словарь 1965: 825]; (ср. в карачаево-балкарском язы-ке две конструкции: юс-баш‘одежда’ ; в изафетной форме юсю-башы игиди ‘он одет хорошо’[Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 786]. В киргизском языке употребляется поговорка башына тартса – аягына, аягына тартса, башына жетпейт ‘натянет на голову – на ноги не хватает, натянет на ноги, на голову не хватает; нос вытянет, хвост увяз, хвост вытя-нет, нос увяз’ [Киргизско-русский словарь 1965: 708]. Морфологической особенностью соматизма баш ‘голова’ в тюркских язы-ках, сочетающегося с цветообозначающим прилагательным акъ ‘белый’, являет-ся то, что он употребляется в форме принадлежности 3 л. ед. числа в значении ‘его голова’, называемой изафетной. Синтаксической особенностью соматизма баш ‘голова’ в тюркских языках, сочетающегося с атрибутивной основой акъ ‘белый’, является то, что в потоке речи теряется форма 3 л. ед.ч. и образуется своеобразная эллиптированная форма башакъ ‘голова белая’. Интегрирующей фонетической особенностью самого употребительного со-матизма в тюркских языках баш является то, что в них во всех сохраняется еди-ная форма, кроме узбекского, в котором эта единица имеет несколько изменен-ную форму под влиянием таджикского языка. Интегрирующей лексико-семантической особенностью сочетания соматиз-ма баш ‘голова’ и цветообозначающего прилагательного акъ/ак ‘белый’ в тюрк-ских языках является то, что теряется компонентное значение, в результате чего появляется новое единое значение, тяготеющее к значению идиом фразеологи-ческого типа. Слово баш употребляется и в составе атрибутивных словосочетаний как компонент географических названий, растений. Слово башха, образованное от сочетания соматизма баш и аффикса да-тельно-направительного падежа -ха и изолированное от основного своего зна-чения, отмечается среди лексических единиц и в словаре В.В.Радлова, однако нет указания на то, что оно употребляется в послеложном значении [Радлов 1911: 1546–1661]. Формально-семантическая парадигма соматизма баш ‘голова’ в тюркских языках употребляется в значении послелога. Одной из универсальных особенностей употребления соматизма баш ‘го-лова’ в тюркских языках является то, что он выступает в функции послелога. Другой его отличительной особенностью, скорее словообразовательной, явля-ется то, что к нему присоединяется словообразовательный аффикс. Образовав-шаяся производная основа также выполняет функцию послелога. В этой функ-ции он встречается в следующих языках: В башкирском языке по своей структуре послелоги делятся на две группы: 1) собственно послелоги; 2) послелоги, образованные от различных частей речи: а) послелоги – изолированные формы имен. В числе этих служебных частей ре-чи встречается факультативная основа башка – послелог, употребляемый в ис-ходном падеже со значениями ‘кроме, помимо, исключая, за исключением’: унан башҡа бөтәhе лә килде ‘кроме него все пришли’; hинән башҡа ‘кроме тебя, помимо тебя’ [Башкирско-русский словарь 1996: 79]. Послелог башҡа, образованный от соматизма баш ‘голова’, по отношению к форме исходного слова, употребляется в самостоятельном значении. В зависимости от падежной формы управляемых слов послелога делятся на несколько групп. Послелог башка находится в составе служебных единиц, управляющих исходным падежом. Послелог башҡа со значением ‘кроме’ выражает: 1) ограничение, конкретизацию: Минән башҡа бер кемгә лә күренмәй ‘кроме меня он никому не показывается’; 2) выделение, акцентирование: hуғыштан башка хәбәрҙәр артык ҡолаҡҡа салынманы «Не воспринимались никакие события, кроме войны» [Грамматика современного башкирского литературного языка 1981: 327]. По своему происхождению послелог башҡа является формой дательного падежа, образованной от существительного баш ‘голова’; ‘начало’, причем эта форма изолировалась от первоначального существительного, приняв свое от-дельное значение. В башкирском языке, как и в других тюркских языках, отмечаются четыре фазы морфологического развития слова, одновременно характеризуемые семан-тическими и фонетическими особенностями. Слово баш прежде всего является отдельным словом, входящим в состав и знаменательных и незнаменательных частей речи. Отдельно слово характеризу-ется тремя основными признаками: 1) Полнозначной семантикой, т.е. реальное смысловое содержание, связано с определенным предметом или его признаками. В том отношении отдельное слово баш может употребляться самостоятельно, т.е. находиться в определен-ном контексте или вне его. 2) Отдельное слово баш обладает стабильным звуковым составом, т.е. в его составе не может быть звуковых вариаций, как это отмечается в аффиксах, связанных с законом сингармонизма. К особенностям морфологического развития слова баш ‘голова’ в тюрк-ских языках относится то, что к нему присоединяются как словообразователь-ные, так и словоизменительные аффиксы. С его помощью образуются новые слова и формы слов, однако его денотативное значение сохраняется в семанти-ческой структуре дериватов. Употребляясь в дательном падеже, соматизм баш выполняет функции двух различных частей речи: 1) имени прилагательного со значением ‘другой, иной’ и 2) послелога. В первом случае появление нового значения является результатом семантизации этимологического значения. Употребление в функции послелога является результатом десемантизации первоначального значения и контексту-альной детерминации слова баш как линейной единицы немотивированных зна-ков языка. 3) Слово баш ‘голова’ как в самостоятельном употреблении, так и факуль-тативном в значении послелога, или же в качестве производящей основы для другого послелога, имеет свое самостоятельное ударение. 4) Слово баш ‘голова’ как в качестве знаменательной части речи, так и служебной, с морфологической стороны участвует в словоизменительных про-цессах, т.е. выявляет особенности полного морфологического изменения по всем тем категориям, которые свойственны как имени существительному, так и послелогу. Так, например, самостоятельное слово баш ‘голова’, принадлежащее к группе существительных и послелог баш могут изменяться по схеме катего-рии склонения, принадлежности. Переход имени существительного баш ‘голо-ва’ в результате различных лексико-семантических трансформаций в категорию служебных частей речи следует считать определенной частью морфологическо-го развития этого слова. Служебно-послеложное слово баш и самостоятельное слово баш ‘голова’ имеют и свое сходство, и свое отличие. Как и знаменатель-ное слово баш ‘голова’, послелог баш обладает способностью полного морфо-логического изменения, стабильным фонетическим составом и постоянным уда-рением. Другими словами, служебное слово баш ничем не отличается от само-стоятельного слова баш ‘голова’ с точки зрения формы. Их отличительная осо-бенность заключается в том, что если самостоятельное слово баш ‘голова’ участвует в словообразовательных процессах, к примеру, баш+лы ‘голова-стый’, баш+сыз ‘безголовый’, баш+лыкъ ‘головной убор в виде накидки’, баш+ла ‘начинать’, баш+ла+н ‘начинаться’, то послелог баш не выявляет словообразовательных особенностей [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 124–125]. Существенная разница между самостоятельным словом баш ‘голова’ и по-слелогом баш заключается в том, что первое слово с точки зрения смыслового содержания имеет чисто предметную семантику, в то время как послелог, вы-ступающий в категории служебных слов, выражает только грамматическое зна-чение и грамматические отношения между словами. К примеру, если взять выражение жер башында со значением ‘на земле’ второе слово башында формально выступает таким же существительным как баш ‘голова’, которое употребляется в местном падеже: башында ‘на верху его’. Форма башында тем не менее не выступает в значении ‘на верху его’, а употребляется исключительно как грамматический элемент, выражающий грамматические отношения. Характерно, что служебное имя баш, выступающее в значении послелога, указывает на пространственные отношения и поэтому стоит в одном из трех «пространственных» падежей (дательный, местный, ис-ходный). Употребляясь же в каком-либо из других падежей, слово баш высту-пает как самостоятельное слово, а не как служебное. Пример: жерни башы къардан толгъанды ‘поверхность земли покрыта снегом’. Таким образом, слово баш употребляется в двух параллельных функциях: 1) функции самостоятельного слова и 2) функции служебного слова. Причем во втором случае изменение по падежам имеет ограничения, связанные с тремя признаками, характеризующими самостоятельное слово. Слово баш в карачаево-балкарском языке употребляется препозиционно в изафетной форме, сочетаясь с другим именем существительным, например: башы-аягъы, башын-аягъын, башсыз-аякъсыз ‘несобранный человек’ башы-тюбюне 1) ‘вниз головой; вверх тормашками’, 2) ‘вверх дном’ [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 127]. Усилительные конструкции встречаются и в башкирском языке: баш-аяк 1) собир. ‘голова и конечности (мясной туши)’; ‘гольё’; 2) в притяжательной форме ‘всего’, ‘в целом’ [Башкирско-русский сло-варь 1996: 78–79]. Кроме того, в этом языке встречаются и другие конструкции полного повтора: баш-баштак ‘своевольный, самовольный, самоуправный’; баш баштак кеше ‘самовольный человек’; баш-баштак булыу ‘быть само-вольным’; баш-баштаклык [-ғы] ‘произвол, самоуправство; своеволие’; баш-баштаҡлыҡ күрhәтеү‘решить головоломку’ [Башкирско-русский словарь 1996: 79]. Удвоенные словосочетания встречаются и в узбекском языке: бошма-бош 1) ‘голова к голове, голова в голову’; 2) баш на баш; бошма-бош қилмоқ ‘ме-няться баш на баш, менять одно на другое без доплаты’; бош-оёк кийим ‘полный комплект одежды и обуви’ [Узбекско-русский словарь 1959: 84] Заключение Анализ толковых словарей тюркских языков свидетельствует о том, что слово баш/бош ‘голова’; ‘начало’, как компонент свободных и лексикализован-ных словосочетаний, фразеологических единиц, ономастических терминов под-вергается морфологизации с помощью аффиксальных морфем, употребляется как препозиционно, так и постпозиционно в современных тюркских языках и памятниках древне-тюркской письменности, выступает как показатель много-численных лексико-семантических и лексико-грамматических значений, образуя схемы формально-семантических соотношений между разновидностями одно-коренных лексем. В работе рассматриваются лексико-семантические особенности номинатив-ных основ аналитического типа, парно-повторных конструкций, образованных по модели полного повтора. В контекстуальном окружении в зависимости от занимаемой позиции слово баш/бош выступает в функции определительных словосочетаний описательного типа, образованных по модели двучленных синтагматических структур неиза-фетного типа (имя прилагательное + имя существительное). Другими словами, функциональной особенностью данной единицы является то, что при необходи-мости она употребляется в роли определения. Исследуя лексико-семантическую, деривационную и словоизменительную структуры морфологизированных основ и аналитических конструкций, образо-ванных с помощью общетюркского слова баш/бош ‘голова’; ‘начало’, следует уделить внимание на особенности словообразовательной морфологии, на двой-ственную природу деривационных основ, свидетельствующих о глубокой внут-ренней связи морфологии и словообразования. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ анат. – анатомический ед. – единственное кas. – казанское наречие кrm. – крымское наречие л. – лицо osm. – османский язык перен. – переносное собир. – собирательное ср. – сравните trкm. – туркменское наречие узб. – узбекское ч. – числоОб авторах
Борис Абдулкеримович Мусуков
Институт гуманитарных исследований – филиал ФГБНУ «Федеральный науч-ный центр «Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук»
Email: bmusukov@bk.ru
ORCID iD: 0000-0003-1765-0176
Фатимат Пахаратовна Эркенова
Карачаево-Черкесский институт гуманитарных исследований им. Х.Х. Хапсиро-кова
Email: rustam._semenov_1990@mail.ru
Список литературы
- Башкирско-русский словарь 1996 – Башкирско-русский словарь: 32000 слов / Россий-ская академия наук. Уфимский научный центр. Академия наук Республики Башкортостан; под ред. З.Г. Ураксина. – М.: Дигора, Рус.яз.; 1996. – 884 с.
- Грамматика современного башкирского литературного языка 1981 – Грамматика со-временного башкирского литературного языка. – М.: Наука, 1981. – 495 с.
- Карачаево-балкарско-русский словарь 1989 ̶ Карачаево-балкарско-русский словарь: около 30000 слов / Карачаево-Черкесский науч.-иссл. ин-т ист., филол. и экономики; С.А. Гочияева, Х.И. Суюнчев / Под ред. Э.Р. Тенишева и Х.И. Суюнчева. – М.: Русский язык, 1989. – 832 с.
- Киргизско-русский словарь 1965 – Киргизско-русский словарь. И.: Советская Энцикло-педия, 1965. – 973 с.
- Радлов 1911 – Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. – СПб., 1911. – Т. IV. – Ч. 2. – 2230 с.
- Татарско-русский словарь 1966 – Татарско-русский словарь. Около 38000 слов. – М.: Советская Энциклопедия. – 863 с.
- Толковый словарь карачаево-балкарского языка 1996 – Толковый словарь карачаево-балкарского языка. В 3 т. Т. I. А–Ж. – Нальчик: Эль-Фа, 1996. – 1016 с.
- Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005 – Толковый словарь карачаево-балкарского языка. В 3 т. Т. 3. С–Я. – Нальчик: Эль-Фа, 2005. – 1157с.
- Узбекско-русский словарь 1959 – Узбекско-русский словарь. – М.: Гос. изд-во ино-странных и национальных словарей, 1959. – 839 с.
Дополнительные файлы
