Формально-семантическая парадигма слова баш/бош ‘голова’, ‘начало’ в тюркских языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена полиаспектному исследованию функционально-семантических особенностей фондовых единиц морфологии различной сложности, образованных с помощью многозначного имени существительного баш/бош в различных фонетических вариантах, известного в тюркских языках своей употребительностью с древнейших времен, со времени памятников древнетюркской письменности.В работе анализируются идиомы фразеологического типа, образованные в результате потери свободными словосочетаниями компонентного значения. В ней рассматриваются эллиптированные формы, образованные в процессе потери словом баш/бош формы 3 л. ед. ч. Фонетической особенностью слова баш/бош в тюркских языках является то, что в них во всех сохраняется единая форма, кроме узбекского.В статье обращается внимание на особенности выборочного сочетания синтаксических конструкций со словом баш/бош с инвентарными единицами морфологии.

Полный текст

Введение Многозначная общетюркская лексема баш ‘голова’; ‘начало’, употребляе-мая в основном в вариантах с заднерядным вокализмом (баш-бош (узб.), в тюркских языках встречается в двух основных формах: 1) в карачаево-балкарском, башкирском, татарском, караимском, киргизском, каракалпакском, ногайском и других в варианте с заднерядным вокализмом баш ‘голова’, ‘нача-ло’; 2) в узбекском языке с заднерядным вокализмом бош ‘голова’; 3) во всех отмеченных языках варианты баш и бош с заднерядным вокализмом употреб-ляются в позиции определения. Сохранение гармонии гласных в общетюркских вариантах баш и бош сви-детельствует о том, что эти немотивированные фондовые единицы морфологии не являются производными. Слово баш/бош в тюркских языках, начиная со времени памятников древнетюркской письменности активно участвует в образовании не только нарицательной лексики, но и широкоупотребительных ономастических терми-нов, имеющих тесную связь с этнографическими, историко-культурными, гео-графическими особенностями тюркских народов. Слово баш/бош в тюркских языках выступает как физико-географический апеллятив в топонимии. Оно участвует в образовании свободных и лексикали-зованных словосочетаний, идиом фразеологического типа, парно-повторных конструкций по модели полной редупликации. Данная лексема участвует в об-разовании сложных неделимых единиц способом словосложения. В образовании новых лексем с помощью слова баш/бош участвуют и инвентарные единицы морфологии – -ла/-ле, -лан/-лен. В словаре В.В. Радлова приводятся многочисленные аффиксальные и сло-восложительные модели, образованные с помощью слова баш в тюркских язы-ках. В этой работе слово баш употребляется в нескольких значениях. Первым и основным в ней является значение ‘голова’: баш аурта (каs.) [Радлов 1911: 1546] (ср. подобную конструкцию и в современном башкирском языке, напри-мер, баш ауырта ‘голова болит’ [Башкирско-русский словарь 1996: 78]); баш ағрысы (osm.) ‘головная боль’ [Радлов 1911: 1546] (в современном состоянии татарского языка встречается изафетное словосочетание баш авырыуы а) ‘го-ловная боль’; б) перен. ‘хлопоты’; ‘суета’ [Татарско-русский словарь 1966: 61]; такое же словосочетание можно найти и в современном башкирском языке, например, баш ауырыуы ‘головная боль’[Башкирско-русский словарь 1996: 78]); баш сöjöгĭ (каs.) ‘череп’ [Радлов 1911: 1546] (ср. в современном татарском языке словосочетание изафетного типа баш сөяге анат. а) ‘череп’; б) ‘черепной’ [Татарско-русский словарь 1966: 61]; такая же общетюркская конструкция встречается и в современном башкирском языке, например, баш hөйәге‘череп’ [Башкирско-русский словарь 1996: 78]; в современном узбекском языке тоже употребляется словосочетание бош косаси ‘черепная коробка’ [Узбекско-русский словарь 1959: 83]); баш арты (каs.) ‘затылок’ [Радлов 1911: 1546]; (в современном узбекском языке тоже встречается изафетное словосочетание, упо-требляемое в значении ‘затылок’ например, бош орқаси [Узбекско-русский словарь 1959: 83]); баш ашағы (osm.) ‘головой вниз’; баш тӱбäсï (каs.) ‘темя’; баш баша олмак (osm.) ‘стоять друг против друга’, ‘иметь свидание’; баш баша вäрмäк (osm.) 1) ‘советоваться’, 2)‘менять’; баша баш гäлмак ‘сой-тись как раз без убытка и без выигрыша’; баш баша вäрмäjiнцä iш бiтмäс (osm.) ‘только посоветуясь, можно окончить дело’, баш бауламак ‘покры-ваться, убрать голову, решиться’, ачык баш (osm.) ‘упрямый’; башы катты (trкm.) ‘крепкоуздый’; башы коушок (trкm.) ‘слабоуздый’; бiр гäндi башың алып; гiдацäксiн (кrm.) ‘ты теперь один хочешь уйти’ [Радлов 1911: 1546–1547]. В тюркских языках сложные слова с помощью лексемы баш/бош образу-ются способами примыкания и сочинительного согласования. Основная часть Соматизм баш ‘голова’ в некоторых тюркских языках, к примеру в баш-кирском, в сочетании с другим словом-соматизмом аяк ‘нога’ участвует в обра-зовании редуплицированной конструкции с собирательно-обобщенным значени-ем: баш-аяк 1) собир. ‘голова и конечности’ (мясной туши); ‘голье’; 2) в при-тяжательной форме ‘всего; в целом’; баш-аягы бер станок бар ‘имеется всего один станок’; бәләнән баш-аяк ‘от греха подальше’. Соматизм баш ‘голова’, сочетаясь со словом баштак также образует уси-лительную конструкцию: баш-баштак с атрибутивным значением ‘своеволь-ный, самовольный, самоуправный’; баш-баштак кеше ‘самовольный человек’ [Башкирско-русский словарь 1996: 78–79]. Необходимость употребления редуплицирующего компонента в парно-повторных конструкциях мотивируется тем обстоятельством, что он вносит в общую структуру компонентно-собирательные семантические оттенки, тяготе-ющие к оттенкам идиом фразеологического типа. Синтагматической особенностью слова баш ‘голова’ в тюркских языках является то, что с его участием образованы усилительные конструкции, упо-требляемые в обобщенно-собирательном значении. Такие конструкции имеют место и в карачаево-балкарском языке. К их числу относятся следующие: баш-аякъ (-гъы) ‘голова и ноги (забитого животного)’, башдан-аякъ ‘ [всё] под-ряд, с головой до ног’ [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 124]; баш-лы-тюблю: абыныб башлы-тюблю болуб кетди ‘он споткнулся и полетел ку-вырком’; башлы-тюблю болургъа а) ‘кувыркнуться, упасть’; б) перен. ‘рас-строиться, разругаться; подраться’ [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 125]. В балкарском варианте карачаево-балкарского языка встречается другое словосочетание, в котором первый компонент отмеченной конструкции выступает постпозиционно, например, тюплю-башлы ‘двухэтажный’ [Толко-вый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 660]. Словосочетание тюплю-башлы, употребляемое в обоих компонентах, со-четаясь с аффиксом наличия в фонетическом варианте -лы/-ли, участвует в об-разовании идиом фразеологического типа, например, тюплю-башлы бол ‘пере-вернуться вверх дном, перекувырнуться’ [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 660]. В таком же значении выступает и другая кон-струкция, функционирующая без аффиксов, например, тюп-баш бол ‘перевер-нуться вверх дном, перекувырнуться’ [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 659]. Кроме того, в карачаево-балкарском языке образуются усилительные кон-струкции с компонентами тюп-баш в изафетной форме, которые являются со-ставной частью лексикализованных предложений, например, тюбю башына бу-рулду (айланды, болду) [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005: 659]. Можно обратить внимание и на другие лексикализованные конструкции, в которых слово баш употребляется препозиционно, например, сочетаясь со сло-вом тюп ‘низ, дно, основание, подножие’, башын тюбюне айландыр 1)‘переворачивать вверх дном’; 2) разрушить до основания’. В таком же лек-сикализованном значении выступает и другая конструкция: башын тюбюне эт [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 1996: 370]. Усилительные конструкции баш-тюп, тюп-баш могут быть морфологи-зированы аффиксом отсутствия -сыз, например, башсыз-тюпсюз ‘неконкрет-ный, неопределенный, бессистемный’ (имя прилагательное); башсыз-тюпсюз ‘неконкретно, неопределенно, бессистемно’ (наречие) [Толковый словарь кара-чаево-балкарского языка 1996: 374]. В этом же значении употребляется и удво-енная параллельная конструкция башсыз-аякъсыз ‘неконкретный, неопределен-ный, бессистемный’ [Толковый словарь карачаево-балкарского языка 1996: 374]. Собирательные имена существительные-повторы со словом баш в кара-чаево-балкарском языке образуются не только способом фономорфологических изменений с помощью слова - эхо (например, баш-маш ‘голова и другие’, но и способом прямого сочетания соединяющихся компонентов. В большинстве случаев в конструктивных связях функцию опорного слова выполняет лексема баш. Двучленная структура усилительных конструкций, распространенных в тюркских языках, основана на параллелизме двух понятий, обозначаемых двумя именами существительными. Семантико-синтаксический параллелизм сочетаю-щихся частей усилительных конструкций имеет и грамматическое (морфологи-ческое) оформление. Словообразовательный параллелизм, то есть наличие де-ривационного аффикса -лы/-ли, имеющий основополагающее значение, является наличием полного или частичного звукового тождества, отличительной особен-ностью трансформированного повтора. В киргизском языке также встречаются усилительные конструкции со сло-вом баш, употребляемые в составе предложений в переносном значении, например, баш-көз бол ‘присматривать за кем-чем-л., стеречь кого-что-л.’ [Киргизско-русский словарь 1965: 119]; баш-оту менен ‘целиком, полностью’; баш-оту менен бердим ‘я отдал в полную собственность’; эгер эмдиги жылы да тааныбасаң-балаң баш-оту менен меники (из сказки) ‘если ты и на бу-дущий год не узнаешь (его), то сын твой будет моим собственным’; сага баш-отум менен кул болоюн (из сказки) ‘я стану полностью твоим рабом’; башы-көту кылып таштаптыр груб. ‘он перевернул все вверх дном’ [Киргизско-русский словарь 1965: 119]; (ср. в карачаево-балкарском языке конструкцию кётю-башы да в изафетной форме со значением ‘всего лишь, всего-то’ в опре-делении количества чего-либо; данный термин употребляется в народном языке как грубое слово, выражение, в словарях не зафиксирован); баш-аягына кара-бай ‘очертя голову’; баш-аягына карабастан качкан ‘бежал без оглядки’; баш-аягы или груб. башы-көту ‘шиворот-навыворот’; сен баарын баш-аягы (или башы-көту) кылдың ‘ты все сделал шиворот-навыворот’; башы-көзүнө карабай сабады ‘он бил нещадно; он бил, не разбирая где голова и где глаза’ [Киргизско-русский словарь 1965: 119]; үстү-баш или үст ‘одежда’; үстү-башы дурус ‘он прилично одет’; үстү-баш или жупуну ‘он очень просто одет’ [Киргизско-русский словарь 1965: 825]; (ср. в карачаево-балкарском язы-ке две конструкции: юс-баш‘одежда’ ; в изафетной форме юсю-башы игиди ‘он одет хорошо’[Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 786]. В киргизском языке употребляется поговорка башына тартса – аягына, аягына тартса, башына жетпейт ‘натянет на голову – на ноги не хватает, натянет на ноги, на голову не хватает; нос вытянет, хвост увяз, хвост вытя-нет, нос увяз’ [Киргизско-русский словарь 1965: 708]. Морфологической особенностью соматизма баш ‘голова’ в тюркских язы-ках, сочетающегося с цветообозначающим прилагательным акъ ‘белый’, являет-ся то, что он употребляется в форме принадлежности 3 л. ед. числа в значении ‘его голова’, называемой изафетной. Синтаксической особенностью соматизма баш ‘голова’ в тюркских языках, сочетающегося с атрибутивной основой акъ ‘белый’, является то, что в потоке речи теряется форма 3 л. ед.ч. и образуется своеобразная эллиптированная форма башакъ ‘голова белая’. Интегрирующей фонетической особенностью самого употребительного со-матизма в тюркских языках баш является то, что в них во всех сохраняется еди-ная форма, кроме узбекского, в котором эта единица имеет несколько изменен-ную форму под влиянием таджикского языка. Интегрирующей лексико-семантической особенностью сочетания соматиз-ма баш ‘голова’ и цветообозначающего прилагательного акъ/ак ‘белый’ в тюрк-ских языках является то, что теряется компонентное значение, в результате чего появляется новое единое значение, тяготеющее к значению идиом фразеологи-ческого типа. Слово баш употребляется и в составе атрибутивных словосочетаний как компонент географических названий, растений. Слово башха, образованное от сочетания соматизма баш и аффикса да-тельно-направительного падежа -ха и изолированное от основного своего зна-чения, отмечается среди лексических единиц и в словаре В.В.Радлова, однако нет указания на то, что оно употребляется в послеложном значении [Радлов 1911: 1546–1661]. Формально-семантическая парадигма соматизма баш ‘голова’ в тюркских языках употребляется в значении послелога. Одной из универсальных особенностей употребления соматизма баш ‘го-лова’ в тюркских языках является то, что он выступает в функции послелога. Другой его отличительной особенностью, скорее словообразовательной, явля-ется то, что к нему присоединяется словообразовательный аффикс. Образовав-шаяся производная основа также выполняет функцию послелога. В этой функ-ции он встречается в следующих языках: В башкирском языке по своей структуре послелоги делятся на две группы: 1) собственно послелоги; 2) послелоги, образованные от различных частей речи: а) послелоги – изолированные формы имен. В числе этих служебных частей ре-чи встречается факультативная основа башка – послелог, употребляемый в ис-ходном падеже со значениями ‘кроме, помимо, исключая, за исключением’: унан башҡа бөтәhе лә килде ‘кроме него все пришли’; hинән башҡа ‘кроме тебя, помимо тебя’ [Башкирско-русский словарь 1996: 79]. Послелог башҡа, образованный от соматизма баш ‘голова’, по отношению к форме исходного слова, употребляется в самостоятельном значении. В зависимости от падежной формы управляемых слов послелога делятся на несколько групп. Послелог башка находится в составе служебных единиц, управляющих исходным падежом. Послелог башҡа со значением ‘кроме’ выражает: 1) ограничение, конкретизацию: Минән башҡа бер кемгә лә күренмәй ‘кроме меня он никому не показывается’; 2) выделение, акцентирование: hуғыштан башка хәбәрҙәр артык ҡолаҡҡа салынманы «Не воспринимались никакие события, кроме войны» [Грамматика современного башкирского литературного языка 1981: 327]. По своему происхождению послелог башҡа является формой дательного падежа, образованной от существительного баш ‘голова’; ‘начало’, причем эта форма изолировалась от первоначального существительного, приняв свое от-дельное значение. В башкирском языке, как и в других тюркских языках, отмечаются четыре фазы морфологического развития слова, одновременно характеризуемые семан-тическими и фонетическими особенностями. Слово баш прежде всего является отдельным словом, входящим в состав и знаменательных и незнаменательных частей речи. Отдельно слово характеризу-ется тремя основными признаками: 1) Полнозначной семантикой, т.е. реальное смысловое содержание, связано с определенным предметом или его признаками. В том отношении отдельное слово баш может употребляться самостоятельно, т.е. находиться в определен-ном контексте или вне его. 2) Отдельное слово баш обладает стабильным звуковым составом, т.е. в его составе не может быть звуковых вариаций, как это отмечается в аффиксах, связанных с законом сингармонизма. К особенностям морфологического развития слова баш ‘голова’ в тюрк-ских языках относится то, что к нему присоединяются как словообразователь-ные, так и словоизменительные аффиксы. С его помощью образуются новые слова и формы слов, однако его денотативное значение сохраняется в семанти-ческой структуре дериватов. Употребляясь в дательном падеже, соматизм баш выполняет функции двух различных частей речи: 1) имени прилагательного со значением ‘другой, иной’ и 2) послелога. В первом случае появление нового значения является результатом семантизации этимологического значения. Употребление в функции послелога является результатом десемантизации первоначального значения и контексту-альной детерминации слова баш как линейной единицы немотивированных зна-ков языка. 3) Слово баш ‘голова’ как в самостоятельном употреблении, так и факуль-тативном в значении послелога, или же в качестве производящей основы для другого послелога, имеет свое самостоятельное ударение. 4) Слово баш ‘голова’ как в качестве знаменательной части речи, так и служебной, с морфологической стороны участвует в словоизменительных про-цессах, т.е. выявляет особенности полного морфологического изменения по всем тем категориям, которые свойственны как имени существительному, так и послелогу. Так, например, самостоятельное слово баш ‘голова’, принадлежащее к группе существительных и послелог баш могут изменяться по схеме катего-рии склонения, принадлежности. Переход имени существительного баш ‘голо-ва’ в результате различных лексико-семантических трансформаций в категорию служебных частей речи следует считать определенной частью морфологическо-го развития этого слова. Служебно-послеложное слово баш и самостоятельное слово баш ‘голова’ имеют и свое сходство, и свое отличие. Как и знаменатель-ное слово баш ‘голова’, послелог баш обладает способностью полного морфо-логического изменения, стабильным фонетическим составом и постоянным уда-рением. Другими словами, служебное слово баш ничем не отличается от само-стоятельного слова баш ‘голова’ с точки зрения формы. Их отличительная осо-бенность заключается в том, что если самостоятельное слово баш ‘голова’ участвует в словообразовательных процессах, к примеру, баш+лы ‘голова-стый’, баш+сыз ‘безголовый’, баш+лыкъ ‘головной убор в виде накидки’, баш+ла ‘начинать’, баш+ла+н ‘начинаться’, то послелог баш не выявляет словообразовательных особенностей [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 124–125]. Существенная разница между самостоятельным словом баш ‘голова’ и по-слелогом баш заключается в том, что первое слово с точки зрения смыслового содержания имеет чисто предметную семантику, в то время как послелог, вы-ступающий в категории служебных слов, выражает только грамматическое зна-чение и грамматические отношения между словами. К примеру, если взять выражение жер башында со значением ‘на земле’ второе слово башында формально выступает таким же существительным как баш ‘голова’, которое употребляется в местном падеже: башында ‘на верху его’. Форма башында тем не менее не выступает в значении ‘на верху его’, а употребляется исключительно как грамматический элемент, выражающий грамматические отношения. Характерно, что служебное имя баш, выступающее в значении послелога, указывает на пространственные отношения и поэтому стоит в одном из трех «пространственных» падежей (дательный, местный, ис-ходный). Употребляясь же в каком-либо из других падежей, слово баш высту-пает как самостоятельное слово, а не как служебное. Пример: жерни башы къардан толгъанды ‘поверхность земли покрыта снегом’. Таким образом, слово баш употребляется в двух параллельных функциях: 1) функции самостоятельного слова и 2) функции служебного слова. Причем во втором случае изменение по падежам имеет ограничения, связанные с тремя признаками, характеризующими самостоятельное слово. Слово баш в карачаево-балкарском языке употребляется препозиционно в изафетной форме, сочетаясь с другим именем существительным, например: башы-аягъы, башын-аягъын, башсыз-аякъсыз ‘несобранный человек’ башы-тюбюне 1) ‘вниз головой; вверх тормашками’, 2) ‘вверх дном’ [Карачаево-балкарско-русский словарь 1989: 127]. Усилительные конструкции встречаются и в башкирском языке: баш-аяк 1) собир. ‘голова и конечности (мясной туши)’; ‘гольё’; 2) в притяжательной форме ‘всего’, ‘в целом’ [Башкирско-русский сло-варь 1996: 78–79]. Кроме того, в этом языке встречаются и другие конструкции полного повтора: баш-баштак ‘своевольный, самовольный, самоуправный’; баш баштак кеше ‘самовольный человек’; баш-баштак булыу ‘быть само-вольным’; баш-баштаклык [-ғы] ‘произвол, самоуправство; своеволие’; баш-баштаҡлыҡ күрhәтеү‘решить головоломку’ [Башкирско-русский словарь 1996: 79]. Удвоенные словосочетания встречаются и в узбекском языке: бошма-бош 1) ‘голова к голове, голова в голову’; 2) баш на баш; бошма-бош қилмоқ ‘ме-няться баш на баш, менять одно на другое без доплаты’; бош-оёк кийим ‘полный комплект одежды и обуви’ [Узбекско-русский словарь 1959: 84] Заключение Анализ толковых словарей тюркских языков свидетельствует о том, что слово баш/бош ‘голова’; ‘начало’, как компонент свободных и лексикализован-ных словосочетаний, фразеологических единиц, ономастических терминов под-вергается морфологизации с помощью аффиксальных морфем, употребляется как препозиционно, так и постпозиционно в современных тюркских языках и памятниках древне-тюркской письменности, выступает как показатель много-численных лексико-семантических и лексико-грамматических значений, образуя схемы формально-семантических соотношений между разновидностями одно-коренных лексем. В работе рассматриваются лексико-семантические особенности номинатив-ных основ аналитического типа, парно-повторных конструкций, образованных по модели полного повтора. В контекстуальном окружении в зависимости от занимаемой позиции слово баш/бош выступает в функции определительных словосочетаний описательного типа, образованных по модели двучленных синтагматических структур неиза-фетного типа (имя прилагательное + имя существительное). Другими словами, функциональной особенностью данной единицы является то, что при необходи-мости она употребляется в роли определения. Исследуя лексико-семантическую, деривационную и словоизменительную структуры морфологизированных основ и аналитических конструкций, образо-ванных с помощью общетюркского слова баш/бош ‘голова’; ‘начало’, следует уделить внимание на особенности словообразовательной морфологии, на двой-ственную природу деривационных основ, свидетельствующих о глубокой внут-ренней связи морфологии и словообразования. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ анат. – анатомический ед. – единственное кas. – казанское наречие кrm. – крымское наречие л. – лицо osm. – османский язык перен. – переносное собир. – собирательное ср. – сравните trкm. – туркменское наречие узб. – узбекское ч. – число
×

Об авторах

Борис Абдулкеримович Мусуков

Институт гуманитарных исследований – филиал ФГБНУ «Федеральный науч-ный центр «Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук»

Email: bmusukov@bk.ru
ORCID iD: 0000-0003-1765-0176

Фатимат Пахаратовна Эркенова

Карачаево-Черкесский институт гуманитарных исследований им. Х.Х. Хапсиро-кова

Email: rustam._semenov_1990@mail.ru

Список литературы

  1. Башкирско-русский словарь 1996 – Башкирско-русский словарь: 32000 слов / Россий-ская академия наук. Уфимский научный центр. Академия наук Республики Башкортостан; под ред. З.Г. Ураксина. – М.: Дигора, Рус.яз.; 1996. – 884 с.
  2. Грамматика современного башкирского литературного языка 1981 – Грамматика со-временного башкирского литературного языка. – М.: Наука, 1981. – 495 с.
  3. Карачаево-балкарско-русский словарь 1989 ̶ Карачаево-балкарско-русский словарь: около 30000 слов / Карачаево-Черкесский науч.-иссл. ин-т ист., филол. и экономики; С.А. Гочияева, Х.И. Суюнчев / Под ред. Э.Р. Тенишева и Х.И. Суюнчева. – М.: Русский язык, 1989. – 832 с.
  4. Киргизско-русский словарь 1965 – Киргизско-русский словарь. И.: Советская Энцикло-педия, 1965. – 973 с.
  5. Радлов 1911 – Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. – СПб., 1911. – Т. IV. – Ч. 2. – 2230 с.
  6. Татарско-русский словарь 1966 – Татарско-русский словарь. Около 38000 слов. – М.: Советская Энциклопедия. – 863 с.
  7. Толковый словарь карачаево-балкарского языка 1996 – Толковый словарь карачаево-балкарского языка. В 3 т. Т. I. А–Ж. – Нальчик: Эль-Фа, 1996. – 1016 с.
  8. Толковый словарь карачаево-балкарского языка 2005 – Толковый словарь карачаево-балкарского языка. В 3 т. Т. 3. С–Я. – Нальчик: Эль-Фа, 2005. – 1157с.
  9. Узбекско-русский словарь 1959 – Узбекско-русский словарь. – М.: Гос. изд-во ино-странных и национальных словарей, 1959. – 839 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Мусуков Б.А., Эркенова Ф.П., 2024

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».