Ethics of Body Movements in Didactic and Translational Aspects

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article substantiates the importance of non-verbal behavior of a teacher and translator in various communication situations (in video conferencing, in conditions of interpretation as a community interpreter). The ethics of the use of gestures is revealed, which, in addition to discharge of human working memory and optimizing cognitive resources, creates a trusting atmosphere.

About the authors

Vera Yevgenjevna Gorshkova

Irkutsk State University

Author for correspondence.
Email: gorchkova_v@mail.ru

Doctor of Philology (Dr. habil.), Full Professor, Professor at the Department of Translation and Translation Studies, Institute of Philology, Foreign Languages and Media Communication

Russian Federation

References

  1. Vermette, J. (2000). Profil d’évaluation du non-verbal dans la communication oralisée en public. Communication et organisation. Revue scientifique francophone en Communication organisationnelle, 18. http://journals. openedition.org/communicationorganisation/2421.
  2. Azaoui, B., Tellier, M. (2020). Comment le corps coconstruit les discours et le sens. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage, 36. URL: http://journals.openedition.org/tipa/4106.
  3. Gorshkova, V. E. (2022). Kinesiological Approach to the Interpretation of Gestures in a Written Literary Text. Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 20(4), 124–131.
  4. Taleski, A. (2020). Speaker’s Behavior in Virtual Reality (Methodology of the Experiment and Description of Preliminary Results). Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 12(4), 54–67.
  5. Taleski, A. (2021). Communicative Use of Various Types of Pointing Gestures in a Virtual Reality Environment. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 3(830), 218–230.
  6. Boutet, D., Morgenstern, A., Cienki, A. (2016). Grammatical Aspect and Gesture in French : A kinesiological approach. Russian Journal of Linguistics, 20(3), 132–151.
  7. Boutet, D. (2018). Pour une approche kinésiologique de la gestualité: Habilitation à diriger des recherches. Rouen : Université de Rouen-Normandie.
  8. Boutet, D., Morgenstern, A. (2020). Prélude et Ode à l’approche kinésiologique de la gestualité. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage, 36. URL: http://journals.openedition.org/tipa/3892.
  9. Guichon, N. (2017). Se construire une présence pédagogique en ligne. In Guichon, N., Tellier, V. (Eds.), Enseigner l’oral en ligne. Une approche multimodale (pp. 29–58). Paris : Didier.
  10. Holt, B. (2020). Le rôle des gestes dans les explications lexicales par visioconférence. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage, 36. URL: http://journals.openedition.org/tipa/3458.
  11. Azaoui, B. (2019). Ce que les élèves voient et disent de corps de leur enseignant: Analyse multimodale de leurs discours. In Rivière, B., Blanc, N. (Eds.), Observer l’activité multimodale en situations éducatives : Circulations entre recherche et Shin-Tae Kang. (2020). Utilisation du geste illustratif par les apprenants coréens dans la classe de langue. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage. Comment le corps construit les discours et le sens, 36. https://doi.org/10.4000/tipa.3793.
  12. Merlini, R. (2015). Empathy: A ‘zone of uncertainty’ in mediated healthcare practice. Cultus, 8, 27–49.
  13. Cross, Ch. (2021). Portrait-robot de l’interprète. Quelques réflexions personnelles. Traduire, 245, 5–10. http:// journals.openedition.org/traduire/2407.
  14. Chwalczuk, M. (2021). La gestualité co-verbale en interprétation dans les services publics. Analyse contextualisée d’un corpus multimodal: Thèse de doctorat. Paris: Université de Paris.
  15. Chwalczuk, M., Benayoun, J.-M. (2021). Le corps en interprétation. Dimension non verbale des discours interprétés. Traduire, 245, 11–26. http://journals.openedition.org/traduire/2409.
  16. Israël, F. (2005). Une Théorie en mouvement – bilan (provisoire) des acquis de la Théorie Interprétative de la Traduction. In Israël, F., Lederer, M. (Eds.), La théorie interprétative de la traduction (t. I: Genèse et développement, pp. 67–87). Paris–Caen: Lettres modernes Minard.
  17. Lederer, M. (2005). Défense et illustration de la Théorie Interprétative de la Traduction. In Israël, F., Lederer, M. (Eds.), La théorie interprétative de la traduction (t. I: Genèse et développement, pp. 89–139). Paris–Caen: Lettres modernes Minard.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».