Стратегии эквивалентности и преобразования при переводе английских новостных заголовков на русский язык
- Авторы: Филясова Ю.А.1
-
Учреждения:
- Санкт-Петербургский государственный экономический университет
- Выпуск: № 9(877) (2023)
- Страницы: 130-136
- Раздел: Языкознание
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-2197/article/view/335295
- ID: 335295
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье представлен семантический и количественный анализ 212 заголовков новостей BBC и их перевода на русский язык. Результаты анализа показывают, что в языке перевода стратегии сохранения эквивалентности и преобразования соотносятся 50/50 с большей статистической достоверностью в пользу первой. Наблюдается общий тренд увеличения числа слов в заголовках при переводе на русский язык на 19 % вследствие преобразований - расширения значения, уточнения и социокультурной адаптации для русскоязычных читателей.
Об авторах
Юлия Анатольевна Филясова
Санкт-Петербургский государственный экономический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: phill.yield@gmail.com
кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода
РоссияСписок литературы
- Фролов В. И. Определение и границы перевода: психолингвистический подход // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. №4(833). С. 91–101.
- Коровкина М. Е., Семенов А. Л. Инферирование и функциональный подход к тексту: на материале синхронного перевода // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. №2. C. 337–352. doi: 10.22363/2313-2299-2022-13-2-337-352
- Шуверова Т. Д. Лингвовариативность как основа формирования переводческих компетенций // Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: сб. ст. I Междунар. науч.-практ. конф. Москва, 16–19 апреля 2018 г. М.: МПГУ, 2019. С. 115–121.
- Чистова Е. В. Модель экологичного управления когницией в цифровом переводоведении // Вестник Московского государственного университета. Серия 22: Теория перевода. 2021. №3. С. 46–59.
- Barros Ch., Vicente M., Lloret E. To what extent does content selection affect surface realization in the context of headline generation? // Computer Speech and Language. 2021. Vol. 67. 101179. URL: https://doi.org/10.1016/j.csl.2020.101179
- Altahmazi Th. H. M. Creating realities across languages and modalities: Multimodal recontextualization in the translation of online news reports // Discourse, Context and Media. 2020. Vol. 35. 100390. URL: https://doi.org/10.1016/j.dcm.2020.100390
- Bielsa E. News translation: global or cosmopolitan connections? // Media, Culture and Society. 2016. Vol. 38 (2). P. 196–211. URL: https://doi.org/10.1177/0163443715613635
- Guerrero M. J. H. The translation of multimedia news stories: Rewriting the digital narrative // Journalism. 2022. Vol. 23. Iss. 7. URL: https://doi.org/10.1177/14648849221074
- Rahnemoon S. N., Ahangar A. A., Nourmohammadi E. Thematic structure and translation: A case study of the translation of English news into Persian // Lingua. 2017. Vol. 194. P. 26–50. URL: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017.05.003.
- Кобцева А. Ю. Основные способы перевода заголовков статей иностранных СМИ с английского языка на русский // Языки и литература в поликультурном пространстве. 2020. №6. С. 53–57.
- Завьялова Ю. А. Функционирование трансформаций при переводе заголовков немецкоязычных статей онлайн-ресурса deutschland.de на русский язык // Litera. 2019. №2. С. 1–5.
- Буянова Е. В., Шамина Н. В. Амплификация и компрессия текста и его названия как средство передачи информационной структуры // Russian Linguistic Bulletin. 2017. № 1 (9). С. 15–17.
- Тимко Т. В. Стратегии экспликации и имплицирования при переводе заголовков статей СМИ с английского языка на русский // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. 2021. №1 (154). С. 203–208.
- Калиущенко В. Д., Миткова Е. А. Перевод на русский язык англо- и немецкоязычных заголовков политических статей // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 2017. Том 13. №1–2 (35–36). С. 150–159.
- Волкова Т. А., Наливайко К. Ю. Перевод и адаптация научно-популярной статьи: эксперимент с разными коммуникативными заданиями // Язык и культура. 2022. № 58. С. 150–169. doi: 10.17223/19996195/58/9
- Filyasova Yu. News headlines: a contrastive linguistic analysis // 5th international multidisciplinary scientific conference on social sciences and arts SGEM 2018: Conference proceedings, Vienna, March 19–21, 2018. P. 333–344. https://doi.org/10.5593/sgemsocial2018H/31/S10.042.
- Filyasova Yu. A., Selenkov A. A., Evseeva A. A. BBC news headlines’ characteristics // Язык и речь в Интернете: личность, общество, коммуникация, культура: сб. ст. II Междунар. науч.-практ. конф. Т. 2. Москва, 29–30 марта 2018 г. М.: РУДН, 2018. С. 335–342.
Дополнительные файлы
