РЕЧЕВЫЕ ИНТРОДУКТОРЫ В РОМАНЕ ДЖОРДЖО БАССАНИ "IL GIARDINO DEI FINZI-CONTINI" И ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
- Авторы: Борисова Е.С.1
-
Учреждения:
- Московский государственный лингвистический университет
- Выпуск: № 12(893) (2024)
- Страницы: 16-25
- Раздел: Языкознание
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-2197/article/view/291692
- ID: 291692
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье на материале одного из ключевых итальянских романов XX века «Il giardino dei Finzi-Contini» Дж. Бассани и его переводе на русский язык рассматриваются предикативные элементы, вводящие «чужую» речь. Цель данной работы - определить роль и степень воздействия интродукторов на читателя в контексте переданной речи в итальянском и русском текстах. Сравнительно-сопоставительный метод позволит выделить лексико-семантические и синтаксические особенности, влияющие на восприятие переданной речи итальянским и русским читателем и определить причины несоответствий интродукторов в оригинале и переводе. Результаты исследования будут отражены в классификации интродукторов, составленной с применением лексико-семантического, синтаксического и прагматического анализа.
Ключевые слова
Об авторах
Елена Сергеевна Борисова
Московский государственный лингвистический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: borisova.es@linguanet.ru
кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой итальянского языка переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета
РоссияСписок литературы
- Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.
- Иванова Л. Т. Несобственно-прямая речь в испанском языке: дис. ... канд. филол. наук. М., 1984.
- Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М.: Агар, 2000.
- Calaresu E. Testuali parole. La dimensione pragmatica e testuale del discorso riportato. Milano: FrancoAngeli, 2004.
- Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека (Чужая речь: «свое» и «чужое»). М.: Языки русской культуры, 1999.
- Говорухо Р. А. Глаголы речи и мысли как средства связи в итальянском тексте // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 3. С. 114–121.
- Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления М.: Языки славянских культур, 2006.
- Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973.
- Говорухо Р. А. Глаголы речи в русском и итальянском текстах (пропозициональный аспект) // Итальянский язык и культура: связи, контакты, заимствования. Проблемы итальянистики. Вып. 7. М.: РГГУ, 2019. С. 135–160.
- Булыгина Е. Ю., Гарбуйо И., Трипольская Т. А. Метафорические глаголы речевого поведения в русском и итальянском языках: семантико-прагматический и лексикографический аспекты // Вопросы лексикографии. 2019. № 15. C. 17–35.
- Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику. М.: РГГУ, 2011.
Дополнительные файлы
