«Сон Богородицы»: апокриф и духовный стих в семье Крюковых на зимнем берегу Белого моря
- Авторы: Комелина Н.Г.1
-
Учреждения:
- Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук
- Выпуск: № 2 (2024)
- Страницы: 158-174
- Раздел: Статьи
- URL: https://journal-vniispk.ru/2712-7591/article/view/276298
- DOI: https://doi.org/10.31860/2712-7591-2024-2-158-174
- ID: 276298
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Настоящей работой автор продолжает серию статей о соотношении книжно-рукописной и устной культуры на Зимнем берегу Белого моря. В статье исследуется функционирование в этом регионе в XIX–ХХ вв. апокрифического сюжета — «Сон Богородицы». В отделе рукописей БАН хранится текст «Сна», полученный от Крюковых. Духовный стих на этот сюжет был записан в 1939 г. от сказительницы М. С. Крюковой. Сюжет исполнительница усвоила на Терском берегу Белого моря, ее вариант близок к записям Западного Поморья. Однако она довольно свободно обращается с текстом и расширяет сюжет за счет дополнительных сведений. В приложении к статье публикуются оба исследованных текста.
Ключевые слова
Полный текст
Настоящей работой мы продолжаем серию статей о соотношении книжно-рукописной и устной культуры на Зимнем берегу Белого моря. Мы обратились к функционированию в этом регионе в XIX–ХХ вв. апокрифического сюжета «Сон Богородицы» (далее — СБ).
А. Л. Топорков в недавней статье приводит краткую историческую справку: «В России документированная история текстов с сюжетом СБ прослеживается на протяжении примерно 400 лет: <…> Первая датированная фиксация на русском языке — рукопись СБ, конфискованная в Москве и сохранившаяся в составе следственного дела бывшего стрельца Афоньки Науменко (1642 г.). Первая публикация СБ в России относится к 1831 г.» [Топорков, с. 270]. Начало исследованию этого сюжета положил А. Н. Веселовский [Веселовский], а продолжили многие ученые: М. Б. Плюханова, Л. С. Соболева, А. А. Чувьюров [Плюханова; Соболева; Чувьюров] и др. Хорошо описана региональная специфика СБ, опубликованы полевые материалы по Пермскому краю [Королева, Клюйкова], Владимирской области [Сергеева, Соколова, Юдкина] и др. Классификация редакций и версий письменного памятника и фольклорных записей предложена в «Словаре книжников и книжности Древней Руси» [Варенцова] и упомянутой выше работе А. Л. Топоркова [Топорков].
Прагматическое значение СБ отмечали все исследователи памятника. СБ читали от болезней и во время родов, брали с собой, отправляясь в дорогу и в суд. Считалось, что СБ охраняет дом от пожара и воров и т. д. Для жителей Поморья важным является упоминание в тексте спасения на море. Краевед А. Быстров в очерке «Город Мезень» среди магических средств, используемых поморами, называет и СБ: «При морских промыслах носят для счастья на кресте янтарь и так называемый „Богородицын-Сон“, причем тщательно соблюдают чистоту тела и честность в промысле» [Быстров, с. 305].
Попробуем сравнить тексты апокрифа и духовного стиха СБ, бытовавшие в семье Крюковых, сказительской династии с Зимнего берега Белого моря, и поставить вопрос о взаимном влиянии или независимом существовании текстов письменной и устной традиции. В нашем распоряжении имеется список апокрифа, принадлежавший семье Крюковых (БАН. Текущие поступления. № 425). Он был получен в 1948 г. А. А. Морозовым. Рукопись датируется XIX в., владельческих записей и прочих помет не имеет. СБ переписан чернилами, в документе использованы титла и выносные буквы, текст не имеет окончания.
В 1940-е гг. собирательницей фольклора Э. Г. Бородиной-Морозовой от сказительницы М. С. Крюковой был записан духовный стих СБ (РО ИРЛИ. Р. V. Кол. 146. Э. Г. Бородина-Морозова. П. 1. № 1. Л. 1–17). Исполнительница так комментирует текст: «Пропевала мать моя и старушки разные в древноё время. Пели и нищи, а только нищи-ти не так. А едак мне еще бабушка-пинежанка, повивальная матка моей мамы, пела на Терском берегу, я туда девочкой малой четырнадцати лет приезжала» (РО ИРЛИ. Р. V. Кол. 146. Э. Г. Бородина-Морозова П. 1. № 1. Л. 17). Наиболее близки по сюжету к стиху М. С. Крюковой варианты СБ, записанные в 1935 г. в с. Гридино и Калгалакша С. В. Максимовым [ДСРС, № 37] и И. Этиной [ДСРС, № 36, 53, 54, 56]. Современные пермские записи показывают, что духовный стих СБ исполняется на поминках после трапезы [Королева, Клюйкова, с. 28], а А. А. Чувьюров указал, что среди коми СБ переписывают и рукопись кладут в гроб умершему [Чувьюров]. На Зимнем берегу СБ читают при переходе в новый дом и используют как лечебный заговор.
М. С. Крюкова в свойственной ей манере очень вольно обращается с текстом, добавляя пространные описания, довольно далеко уходя от сюжета. Однако костяк стиха узнаваем — он двухчастен: 1) диалог Иисуса Христа и Богородицы («Где Ты ведь, Мать, ночевала?»), включающий описание сна (страдания Христа); 2) указание, когда и для чего надо читать этот текст.
В рукописи сон снится Богородице в Вифлееме, в духовном стихе — в Иерусалиме, «под рекой Ерданом», «в Божьей церкви за престолом». Топонимы не совпадают, при этом в других версиях СБ может идти речь обо всех упомянутых сказительницей локусах. А. Н. Веселовский объясняет локус «в Божьей церкви за престолом» как «наивное представление, заимствованное от запрестольных богородичных образов» [Веселовский, с. 342].
Сравним описание страстей Христовых в двух текстах.
Сон Богородицы. Апокриф БАН. Текущие поступления. № 425 | Сон Богородицы. Духовный стих РО ИРЛИ. Р. V. Кол. 146. П. 1. № 1. Л. 1–17 |
…И на древе кипаристе распяту, руце и нозе ко кресту пригвожена, и тернов венец на главу Ево уложиша, и во уста напоиша, и палицею ударен быша, и оплеван, и по ланита заушен. Пречестныя Его ребра копием прободоша, и абие изыде кровь и вода на исцеление крестьяном. | Как терновой-от венець же На головушку Твою одевали <…> По ланитам ударяли, Тибя жо ран же добивали, Святу кровь Твою проливали <…> Как на крес<т> Тибя роспяли, Руки-нози на гвоздьё же прибивали, Отравой — жолосью поили, Кажно ребро Твоё пробивали. Не о́дного ребра не оказалось, Штобы кровь же не бежала. (ст. 129–130, 134–136, 143–148) |
В духовном стихе страдания Христа, в отличие от текста апокрифа, разделены во времени: часть из них (переодевание, возложение тернового венца, удары по щекам) происходят до суда над Христом, который в апокрифе вершит Пилат, а в тексте стиха — Анна и Каиафа. В апокрифе не указано, что Иисуса мучители напоили желчью («и во уста напоиша»), однако Марфа Семеновна говорит: «Отравой — жолосью поили». В тексте Крюковой отсутствует мотив, имеющийся в апокрифе, — снятие тела Христова с креста его учениками и погребение.
Описание собственно сна в стихе начинается не с Распятия, а со Входа Господня в Иерусалим. Темп повествования в стихе замедляется благодаря троекратному отказу Богородицы рассказать свой сон Сыну. Большим инкорпорированным фрагментом является описание Второго пришествия и Страшного суда. Богородица при этом характеризуется как милосердная заступница за грешников (возможно, это отсылка к «Хождению Богородицы по мукам»). Заключительная, «магическая» часть стиха очень похожа на часто встречающиеся концовки.
Сон Богородицы. Апокриф БАН. Текущие поступления. № 425 | Сон Богородицы. Духовный стих РО ИРЛИ. Р. V. Кол. 146. П. 1. № 1. Л. 1–17 |
Кто в пути при собе носит и к тому человеку нечестыи <так!> дух не прикасается, ни злои человек. Аще сон Твои Богородицын в дому своем держать, и тому человеку и дому не прикоснется ни тать и не разбоиник, и тому человеку в торгах и во всем имеет быт и прибыток. Аще кто в мори плавает, и тот человек утопления схранен будет в тихое пристанище и в беседах честь великая. Аще сон Твои Богородицын при смерти свои помянет или прочатать <так!> кого заставит, и тот человек избавлен будет муки вечныя, от огня неугасимаго и тмы кромешныя, и тамо идут аггели Божии и внидут душу и понесут до царствия Божия и отдадут душу Аврааму в раи, а сеи сон… | Хто поёт же стих-от етот, Хто поёт же всё читаёт, Он на мори не потонёт, Он в огни же не сожгатсе, От болезнёй будёт закрытой, От врагов же защитаной, Не покажитсе ему же Вот лесная-та красавица. (ст. 299–306)
|
Любопытно, что в стихе магическая / прагматическая часть сильно сокращена. Несмотря на велеречивость М. С. Крюковой, она упоминает лишь некоторые защитные функции: спасение на море и от огня, защиту от болезней и «врага» (в тексте апокрифа это нечистый дух). Говоря о «лесной красавице», М. С. Крюкова, видимо, имеет в виду мифологический персонаж — хозяйку леса, лешачиху. Исследователи отмечали варианты, в которых СБ спасал от «лесного заблуждения». Ю. А. Новиков цитирует такой фрагмент: «Кто эту молитву протвердит при темном лесе, / Тот в темном лесе не заблудится» [Новиков, с. 211]. Вероятно, лапидарность этой части духовного стиха связана с другой функцией текста — не магической, а скорее познавательной. Финальная формула, следующая за магической, традиционна для былинного творчества М. С. Крюковой:
Старым людям на послушание,
Младым людям вот вперёд же,
Как вперёд же пойдёт на прочитанье.
(ст. 309–311)
Можно отметить, что сюжет духовного стиха СБ М. С. Крюкова усвоила на Терском берегу Белого моря, так как ее вариант близок к записям Западного Поморья. Однако она довольно свободно обращается с текстом и расширяет сюжет за счет дополнительных сведений.
Вероятно, письменный и устный тексты на сюжет СБ функционировали в семье Крюковых по своим собственным законам, не сильно влияя друг на друга. М. Б. Плюханова объясняет популярность сюжета таким образом: «„Сон Богородицы“ как христианская легенда существует, по убеждению самих носителей фольклора, вне сферы их творческой деятельности и даже вне их опыта, он заключает в себе знание о себе же как сообщении, которое было получено далеко и передавалось сложными, таинственными путями. Это полученное сообщение, как бы его ни меняли, ни ассимилировали, сохраняет свою суть, оно само себе довлеет, само себя помнит» [Плюханова, с. 399].
В Приложении публикуются рассмотренные в статье тексты апокрифа и духовного стиха. Пунктуация приведена в соответствие с современными нормами, в духовном стихе сохранены ударения, проставленные Э. Г. Бородиной-Морозовой. Реконструкция фрагментов текста духовного стиха, произведенная собирателем, отмечена прямыми скобками. Реконструкция, осуществленная автором настоящей публикации, — угловыми. Комментарии сказительницы отражены в постраничных сносках.
Приложение
1.
Сонъ пресвятыя Владычицы пресвятая нашая Богородицы Приснодевы Марии
Пресвятая Владычица Мати Божия спала въ марти месяцы во святомъ градѣ Вифлееме Июдейстемъ и видѣла сонъ велми страшенъ, каковы Тебя, Господа Моего, у жидове поимана и связана и приведена къ Понтстему Пилату игемону и на древе кипаристе распяту, руце и нозе ко кресту пригвожена, и терновъ венецъ на главу Ево уложиша, и во уста напоиша, и палицею ударенъ быша, и оплеванъ, и по ланита заушенъ. Пречестныя Его ребра копиемъ прободоша, и абие изыде кровь и вода на исцеление крестьяномъ. И п<р>иидоша ученицы Твои Осифь и Никоди<м> и сымутъ с креста пречестное тело Твое, плащаници чисту объви и в новѣ гробѣ закрыхъ и положе, и в третии день воскресе и дарова животъ вечныи. И рече Господь нашъ Исусъ Христосъ: //
(л. 1 об.) «О Мати Моя возлюблена, пресвятая Богородица! Воистинну неложенъ сонъ Твои Богородицынъ. Кто в пути при собѣ носитъ и к тому человеку нечестыи <так!> духъ не прикасается, ни злои человекъ. Аще сонъ Твои Богородицынъ в дому своемъ держать, и тому человеку и дому не пр<и>коснется ни тать и не разбоиникъ, и тому человеку в торгахъ и во всемъ имеетъ бытъ и прибытокъ. Аще кто в мори плаваетъ, и тотъ человѣкъ утопления схраненъ будетъ в тихое пристанище и в беседахъ честь великая. Аще сонъ Твои Богородицынъ при смерти свои помянетъ или прочатать <так!> кого заставитъ, и тотъ человѣкъ избавленъ будетъ муки вечныя от огня неугасимаго и тмы кромешныя, и тамо идутъ аггели Божии и внидутъ душу и понесутъ до царствия Божия и отдадутъ д<у>шу Аврааму в раи, а сеи сонъ…».
БАН. Текущие поступления. № 425. XIX в. 4о. 2 л., без окончания, полуустав, без переплета; бумага без филиграней и штемпелей. На 2-м листе рукописи другим почерком записаны апокрифические молитвы. Написание «Исус» с одной буквой «И» может говорить о старообрядческом происхождении текста.
2.
Духовный стих
(Сон Богородицы)
«Мати Моя, Мати Мария!
Уж Ты где была, побывала?
Была побывала,
По городам походила».
5 «А была Я ведь, чадо,
В славном городи была в Ерусалими».
«Где Ты ведь, Мати, ночевала?»
«Ночевала-то, чадо святое, в Ерусалими,
Ночевала-то Я над рекой над Ерданом,
10 В Ерусалими-то в городи в прекрасном
В Бо́жьёй цер<к>вы́-то всё за престолом.
А в Бо́жьёй-то церкви Я побывала.
Мне мало́-то, мало́ же спалосе,
Много-много в сновиденьицах видело́сь.
15 Чудной сон Я такой видела,
Не могу Я его россказати,
Рукописаньицо рукой написати,
Как Мойи очи́ ясныя не смо́трят,
Мой ведь вум-от, ведь разум помешалса,
20 Сердечныя нервы ростреложились.
Лучше в свити бы было не родитса,
Лучше в мири-то Мне не пребывати,
Таковá ведь чудного сну не видати».
Возгово́рило чадо светое,
25 Ее Сын же ведь всё ведь возлюбле́нный:
«Уж Ты Мати, Ты Мать Моя Мария,
Ты прекрасная всё же есть девица,
Как небесная Мать же царица,
Ты скажи-ко-се, Мать Моя же пречиста,
30 Ты воткрой Мне-ка, Дева святая,
Неужели же, Мать, Ты не скажешь,
Неужели, родна, не поведашь?»
Отвечаёт Мать девица,
Роспрекрасная небесная царица:
35 «Не печалю Я, чадо светоё,
Не печалю Тебя же печалью,
Не ударяю Тебя, чадо, ударом».
Воздыхнула прекрасная девица,
Воздыхнула небесная царица:
40 «Всё ровно, чадо Моё, жеа светоё,
Как Моёго-то ведьб сну-то страшного,
Некому не будет разгадати,
Не царям же, не земствиямв,
Не королям, ни королевицям,
45 Не кнезьям, не кнежевицям,
Не мудрёцям, не филостохам,
Некаким людям премудрым
Этого сну не отгадати,
Этого страшного не россказати».
50 Возговорило Её же, Ее чадо светоё:
«Уш Ты Мать Моя, Матиг Мария,
Ты пречистая Дева,
Из пречистых всегда осталась,
Некто не может же со Тобою,
55 Какая же не красавица,
Не царица, не королевна,
Не с премудрых, из ученых
На красоту на Твою ведь со́зреть,
С То́бой мудросью, речами
60 Некому не сговорити.
Уж как ндравом, Мати, тиха,
Уж Ты тиха, о́чунь смирна,
Уж жалосью гочунь жалослива,
Уж Ты милосью гочунь милосьлива.
65 Я скажу Тебе ведь, Мати,
Правду сушшу, справедливу.
Ты послушай-ко, Мать родная,
Как Мойих речей пречистых
Из Мойих же ус[т] из чистых.
70 Как неужели Ты, Мать родная,
Не откроёшь своей тайности?
Не поведаёшь своёму от ведь чаду-ту любому
Как про сон про свой про страшной.
Всё ровно же, Мать родная,
75 Пушшай съедутся отовсюль же:
Из землей пушшай восьтосьных,
Из землей пушшай из южных,
Вот из землей же всё из западных,
Как из северных земелей.
80 Пушшай сходятса и съедутса
Все народ-люди́ учоны
Со большима-ти с науками,
Как со мудрыма со мудросьтями.
Некомуд же бýдёт, Мати,
85 Чу́дна сна не россудити,
Как Тибе не россказати.
Один юноша прекрасной,
Над мудреце́ми мудрець перьвой,
Над учоныма учо́ной,
90 Он ведь можот россудити,
Чудной сон Твой россказати».
Услыхала тут ведь всё же,
Роспрекрасная девицае,
Вот небесная царицаж.
95 Ее стало всё же чадо,
Как Ее любимо чадо,
Оно стало перед Ней же
На пречисты свойи колени,
Стал ведь Мать свою умоляти,
100 Штобы сон свой россказала,
Штобы чудной Она поведала.
Она открыла всё, сказала.
Заплакала девица,
Вот прекрасная цариця,
105 Красота Ее прекрасна
Скоро в затменство претворилась,
Потекли слёзы́ горячи
Из глаз на три ручеёчика.
Во слезах же говорила:
110 «Уж Я видела, чадо любимо,
Будто шол же, Моё чадо,
Уж Ты шол, Моё свéто чадо,
По городам же шол восьтосьным,
Народ же стречал Тебя с цести, с радости,
115 Со великого удовольствия.
Когда дошол до граду прекрасного,
До Ерусалима Ты до города,
Как зашол же в Ерусалим город,
Вдруг с Тобой же, чадо мило,
120 Вдруг несчасьицо получилось,
От велико приключилось.
Вдруг ведь стража окружила,
Окружила стража,
Как взяла Тебя ведь, чада,
125 Во свойи же владения,
С Ти́бя пла́тьё скинывали,
С Тибя всё взяли́, сорвали,
А как плохоё одевали,
Как терновой-от венець же
130 На головушку Твою одевали,
На розвезях1,з Тебя повеш же,
Они начали над Тобой смеятьце,
Ише начали изгилятьсе,
По ланитам ударяли,
135 Тибя до ран же добивали,
Святу кровь Твою проливали.
Повели, чадо́ светое,
Ко Ионне2 ко двору же,
От Ионне ко Кафы3,
140 Над Тобой же суд судили,
На скору смерть Тибя обсудили.
Тво́я смерть была очу́нь ведь грозна,
Как на крес<т> Тибя роспяли,
Руки-нози на гво́здьё же прибивали,
145 Отравой — жолосью поили,
Кажно́ ребро Твоё пробивали,
Не о́дного ребра не оказалось,
Штобы кровь же не бежала,
Не бежала, не текла же,
150 Ерусалим весь ведь город,
Он ведь кровью наполнялсе.
Не могу боле говорити
Я про сон же всё, сказати,
Очунь страшно ведь Мине-ка,
155 Очунь, очунь ведь вобидно,
Как за што Тибя погубили,
Почему Тибя, мла́да, умертвили?
Ты ведь много дел творил же,
Дел для народу всё способных,
160 Ты во болезни исцеляли их,
От несчастья избавлял-то,
Не имел, чадо светоё,
Ты не крову всё родно́го,
Не укрытого домочку,
165 Твой ведь дом был под древами
Во садочках зеленых же,
Твоя беседушка всёк весёлая,
Как с болезныма больными,
Как со странниками с дорожныма,
170 Как со всима же со людями,
Как со сестренкою со младшою,
Как со всима же весёло говорил же,
Предавал же всё ведь всем же немощным,
Ты весёл же розговор же,
175 Утешал же их в болезнях,
А вдовам же Ты, сиротам
Был ведь перьвой Ты беседник,
Был ведь перьвой утешатель.
За што Тебя не возлюбили,
180 За мило чадо не вознавидели,
Не вознавидели Ти́бя, чадол,
Как дружина-то Диктиянова4,
Диктиянова, Максиянова5,
Как губители же были,
185 Много, много погубили,
Богатырей же, много рыцарей,
Много витязей пречудных,
Народ Тебя они не возлюбят,
Неужели они восстанут.
190 Может, Я же всё ведь слаба,
Женьской род же всё ведь слабой,
Очунь слабой, очень боязьливой,
Он от слабости Моей же
Как ведь всё же показалсе,
195 Он не вправду, может быть, будёт».
Возговорил же тогда же
Ее чадо возлюбле́нно:
«Ты ведьм Мать же, Мать Мария,
Уж Ты Дева Моя пречиста,
200 Я открою всё же, Мати,
Правду сушшу справедливу,
Што некому не розгадати,
Сна ведь чудного не россказати:
Только́ может россказати,
205 Только может рассудити
Тво́ё чадо всё любоё,
Што Ты видела во снях же,
Ведьн будёт,
Будёт всё же так, как видела».
210 Тут заплакала девица,
Как небесная царица:
«Почему же Ты у Миня же,
Мо́ё чадо-то любоё,
Ты нео слушаешь Миня же,
215 Не ходи же Ты туда же,
Не давай же сам сибя же,
В ихны руки не предавайсе».
Отвечало чадо́п светоё:
«Не на то же, Мать родима,
220 Не царём же здесь сидети,
Не королём здесь управляти,
На что посла́н нужно Мне-ка,
Нужно все же Мне исполнить,
Всё ведь нужно претерпети,
225 Всё ведь нужно пренести же».
Тут заплакала девица,
Роспрекрасна-та Мать, царица:
«Ой, увы, увы-то Мне только,
Зацем не слушаешьсе, чадо,
230 Сво́ей Матушки радною?»
«Я за то же, Мать, ведь дамсе,
Я за то сам си́бя предаваю,
Многи есть же посажоны,
Нужно́ йих же мне йизбавити,
235 Нужно Мне йих ослободити,
Для вторых йиду же Я же,
Штобы верны про то знали,
Штобы учоны понимали,
Не жалей же, Мать любима,
240 Отпускай-ко с цести, с радости,
Я кр Тибе же, Мати, буду,
Я к Тибе же, Мати, буду,
На Твою же, Мать, кончину,
Я ведь сам же, Мать родная,
245 За Тибя же душу выну
Как своима́ Я руками.
Проговорю же Я тогда же
Вот пречистыма устами,
Сам с Тобою роспрошшусе,
250 Тибя навечно к сибе возьму же.
Вечно бу́дём проживати
Во небесном сво́ём царьсви,
Когда бу́дёт суд-пришествия,
Ко́гда буду Я судити,
255 Жи́вы, мертвы все соберутсе,
Пред Миня же все явятсе.
Ты же будешь, Мати, видеть,
Как ведь бу́дёт Сын судити,
У Твоего же всё у чада
260 Суд от скорой бу́дёт спорой,
Не успеёт птиця полётом,
Как полётом облетети,
Так и Сын же Твой возлюбленой
Скоро скоро всё обсудит.
265 Хорошо же тем стояти,
Которы будут на Моей же,
На Моей на ру́ки правой.
Го́рё-го́рё бу́дёт тем же,
Которы на левой руки будут стояти.
270 Лучше, Мати, ийм ведь было,
Как на свети-то не родитце,
Много будет слез у Тя же
Всё ведь пролито, прольёшь-то,
Бу́дёшь просить, штобы́ помиловал.
275 То́гда скажот Сын любимой:
„Спусти, Матушка Моя же,
Спусти, Дева Ты пречиста,
На второй раз на роспятиё,
Я повыку́плю народ же“.
280 Мать ведь Сыну тогда ответит
Со горячима со слезами,
А со тежолыма воздыханьеми:
„Уж Ты чадо Моё любоё,
Вот любоё — есь святоё,
285 Не могу забыть Я перьвого,
Не забуду-то некогда же,
Не отпушшу боле́ Тибя же
На второй раз на мученьё.
На роду было преказаньё,
290 На ишо книги были Еваньгельё,
Они тобой были написаны,
Как Твоима́ же руками,
А прочитаны ети книги,
Как пречистыма устами,
295 Былы спусканы на зье́млю
Исаём-то пророком,
А россказано же было
Иоанном Богословым“».
Хто поёт же стих-от етот,
300 Хто поёт же всё читаёт,
Он на мори не потонёт,
Он в огни же не сожгатсе,
От болезнёй будёт закрытой,
От врагов же защитаной.
305 Не покажитсе ему же
Вот лесная-та красавица.
Как тепере етому стиху же
Вот конець же ему пришол же.
Старым людям на послушание,
310 Младым людям вот вперёд же,
Как вперёд же пойдёт на прочитанье.
РО ИРЛИ. Р. V. Кол. 146. Э. Г. Бородина-Морозова. П. 1. № 1. Л. 1–17. Марфа Крюкова. Стихи. Записала Э. Г. Бородина-Морозова летом 1939 г. Карандашная полевая запись. Дата: 22/5. Заголовок собирателя: «Духовный стих (Сон Богородицы)».
Комментарии к тексту духовного стиха
1 Розвези — приспособление для привязывания.
2 Ионна — по-видимому, Анна, первосвященник Иудеи с 6 по 15 г. После ареста Иисуса в Гефсиманском саду его привели сначала к Анне, а тот послал связанного Иисуса к Каиафе. Тесть первосвященника Каиафы.
3 Кафа — Каиафа, первосвященник Иудеи с 18 по 37 год. Каиафа и Анна приняли решение о казни Иисуса.
4 Диктиян — Диоклетиан (244–311) — римский император, который начал гонения на христиан. В одной из былин Зимнего берега присутствует персонаж «Дихтианишшо» — «неверный царь».
5 Максимиан — римский император, соправитель Диоклетиана; принимал участие в великом гонении на христиан.
а Сначала было написано не, зачеркнуто карандашом, написано сверху же.
б Сначала было написано со, зачеркнуто карандашом, написано сверху ведь.
в Комментарий исполнительницы: Всё царьско, королевьско собраниё.
г После Мати было написано карандашом и. Зачеркнуто карандашом же.
д Было написано никому, и исправлено на е карандашом.
е Ниже зачеркнута карандашом строка: Сама Мать же всё.
ж Ниже зачеркнута карандашом строка: Она тогда же.
з Комментарий сказительницы: Дедушка Ганя говорил, что привязали руки-то к жердям таким.
и Слово начиналось ичу, зачеркнуто, написано сверху исц.
к Слово всё вставлено сверху.
л Слова Тибя чадо написаны на нижней строчке, линией указано, что надо перенести фразу наверх.
м Слова Ты ведь написаны карандашом сверху строки.
н В начале строки зачеркнуто карандашом: Всё так.
о Не вставлено сверху.
п Перед словом чадо написано и зачеркнуто карандашом же ей в.
р Было написано Под, зачеркнуто карандашом, сверху написано Я к.
Об авторах
Наталья Геннадьевна Комелина
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российскойакадемии наук
Автор, ответственный за переписку.
Email: komlng@mail.ru
канд. филол. наук, старший научный сотрудник
Россия, Санкт-ПетербургСписок литературы
- Быстров — Быстров А. Город Мезень (1839) // Журнал Министерства внутренних дел. 1844. Кн. 2. Февраль. С. 259–312.
- Варенцова — Варенцова Е. М. Сон Богородицы // Словарь книжников и книжности. Древней Руси. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. Вып. 3, ч. 3. С. 485–487.
- Веселовский — Веселовский А. Н. Опыты по истории развития христианской легенды // Журнал Министерства народного просвещения. СПб., 1876. Ч. 184. С. 340–345.
- ДСРС — Духовные стихи Русского Севера / Сост. В. П. Кузнецова. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2015. 800 с.
- Королева, Клюйкова — Королева С. Ю., Клюйкова Е. А. «Сны Богородицы» и богородский сон (фольклорные материалы из Юрлинского района Пермского края) // Живая старина. 2017. № 2. С. 28–32.
- Новиков — Новиков Ю. А. К вопросу об эволюции духовных стихов // Русский фольклор. Л.: Наука, 1971. Т. 12. С. 208–220.
- Плюханова — Плюханова М. Б. «Сон Богородицы» у А. Н. Веселовского и далее: некоторые вопросы итало-русского компаративного исследования христианской легенды // Пространство безграничной словесности: Сб. ст. к 70-летию В. Е. Багно. СПб.: Нестор-История, 2021. С. 376–405.
- Сергеева, Соколова, Юдкина — Сергеева Е. В., Соколова А. Д., Юдкина А. Б. Распространение и вариативность заговора «Сон Богородицы» в Селивановском районе Владимирской области // Религиоведение. 2009. № 2. С. 37–50.
- Соболева — Соболева Л. С. Устная и рукописная традиции апокрифического сюжета «Сон Богородицы» // Фольклор Урала. Свердловск: Урал. гос. ун-т, 2000. [Вып. 11]: Устная и рукописная традиции. С. 209–246.
- Топорков — Топорков А. Л. «Сон Богородицы» в русских рукописных и фольклорных традициях (XVII — начало XXI в.) // Studia Litterarum. 2023. Т. 8, № 2. С. 268–287.
- Чувьюров — Чувьюров А. А. «Сон Богородицы» в фольклоре и поздней рукописной традиции верхневычегодских коми // 175 лет Финскому литературному обществу и история российско-финских фольклористических связей: Материалы к российско-финскому симпозиуму (Москва, 11–13 сентября 2006 г). М.: ИМЛИ РАН, 2006. С. 195–236.
Дополнительные файлы
