Том 12, № 2 (2021): Образ языковой личности в языкознании XXI века

Обложка

Весь выпуск

ОТ РЕДАКЦИИ

Языковая личность: результаты и перспективы исследования

Лазарева О.В.

Аннотация

Статья посвящена 85-летию российского лингвиста, члена-корреспондента РАН, доктора филологических наук, профессора, лауреата Государственной премии СССР Юрия Николаевича Караулова. Основные направления исследовательской деятельности профессора Ю.Н. Караулова - 1) теория языковой личности, 2) когнитивная лингвистика и 3) теория и практика лексикографии. Ю.Н. Караулов является основоположником и руководителем ведущей научной школы «Русская языковая личность», создателем и одним из разработчиков «Машинного фонда русского языка» (системы комплексной компьютеризации лингвистических исследований). В списке выдающегося исследователя насчитывается более 300 научных трудов, 13 монографий и 11 словарей. В статье представлен обзор статей-докладов участников международного круглого стола «Языковая личность: результаты и перспективы исследования», посвященного 85-летию профессора Юрия Николаевича Караулова.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):229-237
pages 229-237 views

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

Национальное самосознание и ассоциативно-вербальная сеть: об одной гипотезе Ю.Н. Караулова

Уфимцева Н.В., Балясникова О.В.

Аннотация

В статье отражены результаты исследования «мест памяти» русского языкового сознания, связанных с ключевыми образами национальной культуры. Исследование инициировала высказанная Ю.Н. Карауловым гипотеза о возможности изучения русской национальной памяти по материалам ассоциативных словарей. Источником формулирования данной гипотезы послужила работа французских историков «Les lieus de mémoire» (1984), идеи которых Ю.Н. Караулов использовал применительно к материалам Ассоциативного тезауруса русского языка (РАС). Данное положение основывается на сформулированной Ю.Н. Карауловым концепции языковой личности, понимаемой как личность, выраженная в языке/тексте, которая может быть реконструирована на основе используемых ею языковых средств. Тексты, которые продуцирует языковая личность, отражают особенности видения ею окружающей реальности (картины мира). При проверке гипотезы исследована структура и содержание ассоциативных полей топонима Москва и лексем война и воскресенье на базе нескольких ассоциативных словарей, сбор материала для которых проводился с 1988 года. В качестве источника данных привлекается, в частности, словарь РАС, одним из авторов которого был Ю.Н. Караулов, а также ряд более поздних словарей, составленных на основе проведенных в регионах России массовых ассоциативных экспериментов. Анализ наполнения ассоциативных полей стимулов Москва, война и воскресенье показывает, что в ассоциативном материале в значительной мере отражены следы текстов, функционирующих в дискурсивном пространстве языковой личности и воспроизводящих указанные «места памяти» в прецедентной форме. Последние, однако, обнаруживаются как реакции (предикации) различных типов, в том числе и не стереотипного характера. Искомые данные представлены в ассоциативно-вербальной сети в разных ипостасях; они очевидно зависят от исторического времени и дискурсивного опыта носителей языка/культуры, а также от региона их проживания. Настоящим исследованием подтверждается психолингвистическое представление о значении (в том числе ассоциативном) как о социокультурном феномене.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):238-254
pages 238-254 views

Передают ли коммуниканты информацию при речевом общении?

Тарасов Е.Ф.

Аннотация

В статье ставится задача поставить под сомнение утверждение, что в человеческом речевом общении (РО) «передается информация». Проблема функционирования информации в РО решается в пределах информационного и системно-деятельностного подходов. Если информационный подход адекватен только при объяснении непосредственного способа передачи информации, то системно-деятельностный подход оказывается релевантным для объяснения, опосредованного знаками речевого обращения, практикуемого при взаимодействии людей. Более эвристичным является тезис о том, что восприятие цепочки тел языковых знаков, продуцируемых в межсубъектном пространстве, только запускает процесс конструирования реципиентом содержания воспринятого речевого сообщения. Полнота сконструированного содержания речевого сообщения целиком зависит от реципиента, обладающего оптимальной общностью сознаний с говорящим. Целью речевых сообщений является не собственно конструирование содержания реципиентом, а формирование личностного смысла сообщения. В человеческом речевом общении коммуниканты не передают информацию, а актуализируют при помощи тел языковых знаков общие для них образы сознания, сформированные для них этнической культурой. Побудительной причиной формирования общности сознаний коммуникантов является участие их в совместной деятельности, обеспечивающей им земное существование.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):255-268
pages 255-268 views

Ценности и образ будущего поколения Z: специфика системы

Бубнова И.А.

Аннотация

В статье представлены результаты пилотажного эксперимента, выполненного в рамках психолингвистики с целью выявления особенностей структуры и содержания системы ценностей и образа будущего поколения Z. Обосновывается актуальность таких исследований, описывается комплекс методик, которые позволяют: 1) раскрывать специфику системы ценностей, ее структуры и образа будущего как ее подсистемы; 2) выделять наиболее значимые признаки исследуемых феноменов в групповом сознании; 3) эксплицировать мотивы, определяющие иерархию ценностей. Результаты анализа полученных данных позволяют заключить, что в настоящее время происходит изменение связей между элементами структуры системы ценностей, ядром которой становится стремление к жизни только интересами ближайшего окружения и материальному процветанию. Предполагается, что обнаруживаемая экспериментально тенденция может объясняться либо происходящей в настоящий момент постепенной заменой ценностей традиционной культуры на ценности индивидуалистического общества, либо возникшим противоречием между социальными архетипами (по К. Касьяновой), обусловливающими национальный тип языковой личности (по Ю.Н. Караулову) и внешней формой государства как того среза общества, который достаточно жестко пытается зафиксировать основные параметры социума в определенном состоянии. Утверждается, что отсутствие четкого понимания причин происходящего, как и важность данной проблемы для общества, определяет необходимость дальнейших исследований в данном направлении.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):269-278
pages 269-278 views

Интегрирующая роль концепции языковой личности в построении теории языка

Шапошникова И.В.

Аннотация

Исследуется вопрос о методологической значимости разработанной Ю.Н. Карауловым концепции языковой личности (ЯЛ) при построении теории языка и экспликации русской ЯЛ на экспериментально полученной модели ассоциативно-вербальной сети (АВС) в конце прошлого века. Как видоспецифичная универсалия человека ЯЛ может изучаться междисциплинарно при синтезе новейших фактологических и методологических достижений разных наук о человеке. Концепция ЯЛ интегрирует в теоретическую модель все подлежащие междисциплинарному рассмотрению аспекты функционирования языка, выделенные ранее Ю.Н. Карауловым: системно-структурный, историко-культурный, психологический, социо-коммуникативный, чем создает условия для комплементарного использования господствующей системно-структурной модели описания языка как внешнего объекта и актуальной модели языка внутри человека. Разные аспекты человекообразования связываются в ряде наук о человеке с сетевыми подходами к их изучению; Ю.Н. Караулов доказал, что ЯЛ эксплицируется в конкретном национально-культурном варианте на модели ассоциативно-вербальной сети (АВС). Это позволяет автору статьи обратиться к разработанному в антропологии понятию интенциональной личности, экстраполируя интенциональность на РЯЛ как установочно-смыслоорганизующий фактор в диалоге носителей смыслового поля одной культуры, где фиксируются установки, проецирующие системность в АВС. В отличие от других сетевых моделей, АВС отражает спонтанно сложившиеся в ходе социализации доминантные социо-коммуникативные установки ЯЛ испытуемых. Утверждается положение о смысловых акцентуациях как единицах анализа РЯЛ, представленных флуктуациями устойчивости ассоциативных доминант на макро- и микроструктуре АВС; наблюдаемые в ней эмпирические факты предлагается расценивать как исходные для построения гипотез о психодинамических процессах при изменчивости социо-коммуникативной среды. Флуктуации устойчивости ассоциативных доминант на рубеже веков показаны на статистике параметров РЯЛ в сети новейшей Русской региональной ассоциативной базы данных СИБАС1 [2008-2013] и СИБАС2 [2014-2020] при сопоставлении с Русским ассоциативным тезаурусом (РАС), полученным российскими психолингвистами в годы перестройки [1988-1997] при активном участии Ю.Н. Караулова.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):279-301
pages 279-301 views

РОДИНА-PATRIA в системе ассоциативных сетей русского и испанского языков

Санчес Пуиг М.

Аннотация

В статье описываются результаты исследования национальной специфики ассоциативных реакций на стимул РОДИНА/PATRIA в русской и испанской ассоциативных сетях. Впервые проводится внутриязыковой и контрастивный анализ одного из основных аспектов картины мира в языковом сознании носителей русской и испанской культур. Качественные показатели проведенного анализа составляют своеобразный тезаурус ассоциативных норм русского и испанского языков и, вместе с количественными, могут быть предметом лингво-психологического сопоставительного анализа и предоставлять дополнительную информацию об ассоциативных нормах, структуре, языковой способности и национальном характере носителей данного языка и культуры. Помимо филологов, тема может быть интересной для исследователей в области психологии, социологии, культурологии, СМИ, коммерческой рекламы и прочих сфер, связанных с деятельностью человека.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):302-315
pages 302-315 views

Национальная языковая личность и семиотика текста в переводе

Дроздова Диес Т.

Аннотация

Предлагаемая статья посвящается восьмидесятипятилетнему юбилею Юрия Николаевича Караулова (1935-2016), основоположника научной школы «Русская языковая личность», и рассматривает, на примере работы автора данной статьи над переводом новеллы Вадима Месяца «Ветер с конфетной фабрики», проблематику восприятия и когнитивно-семантической интерпретации испанской языковой личностью художественного текста, созданного русской языковой личностью-писателем для русской языковой личности-читателя. В результате проведенного анализа, в котором также призводится сранительное сопоставление языкового сознания русских и испанцев на примере статьи «Родина» двуязычного словаря «Ассоциативных норм испанского и русского языков», автор заключает, что принадлежность рецептора к отличной культурной и лингвистической семиосфере влияет на восприятие и интерпретацию таких компонентов текстуальности вторичного субъекта информации (то есть коммуникативно реконструированного в переводе произведения-оригинала), как: ситуативность, интертекстуальность, информационная насыщенность; и что между тем прагматическая установка художественного произведения в целом не ускользает в результате когнитивно-герменевтической деятельности от понимания воспринимающего текст в переводе.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):316-338
pages 316-338 views

Война в языковом сознании молодых россиян: ассоциативный эксперимент

Колышева О.Н.

Аннотация

Статья посвящена анализу стимула «Великая Отечественная война» на материале данных направленного и свободного ассоциативных экспериментов, проведенных среди молодых россиян 18-23 лет, студентов филологического факультета РУДН. Целью данного исследования является изучение обыденного языкового сознания рядового носителя русской лингвокультуры через призму его отношения к Великой Отечественной войне как общекультурному явлению. Научная новизна работы заключается в том, что данные АЭ позволяют сделать вывод об опосредованном восприятии Великой Отечественной войны молодыми россиянами, обладающими знаниями о войне из вторичных источников: художественных и документальных фильмов, учебников истории, литературы. На материале данных ассоциативных экспериментов формируются экспериментальные ассоциативные поля, которые потенциально могли бы стать частью ассоциативного словаря современного молодого поколения России. В ходе исследования обнаруживаются семантические пересечения между лексическими единицами сформированных ассоциативных полей и данными русских ассоциативных словарей: САНРЯ, САС, ЕВРАС и РАС. Проводится сопоставительный анализ данных из РАС и двух экспериментов, демонстрирующий минимальное совпадение реакций (12,5 %) в РАС и проведенных экспериментах при большем проценте совпадения реакций в направленном и свободном экспериментах (56,6%). Полученные в результате эксперимента реакции на стимул «ВОВ» семантически группируются, а их последующая интерпретация позволяет представить фрагмент языкового сознания молодого русского человека относительно событий Великой Отечественной войны. Так, семантический анализ позволяет распределить полученные реакции по нескольким семантическим группам: оценка событий прошлого; ВОВ как часть семейной истории; ВОВ как далекое прошлое; ВОВ как повод для гордости; ВОВ как совместное социальное явление в культурном контексте, события и реалии ВОВ.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):339-358
pages 339-358 views

Социально-речевой портрет потомка русских переселенцев в китайское Трехречье в ХХ в.

Оглезнева Е.А., Пустовалов О.В.

Аннотация

Статья посвящена изучению особой формы существования языка - языка, функционирующего вне метрополии - в зарубежье. Исследование носит лингвоперсонологический характер: путем анализа языковых компетенций и специфики родного языка представителей зарубежной диаспоры выявляются факторы, обусловливающие его сохранность в речи нескольких поколений эмигрантов. Цель статьи - создание речевого портрета представителя восточной эмиграции - потомка русских эмигрантов в Китай, а именно в китайское Трехречье, для выявления особенностей сохранения русского языка в условиях русско-китайского билингвизма на данной территории. Объект речевого портретирования - языковая личность потомка русских переселенцев в Китай в начале ХХ в., в настоящее время жительницы города Лабудалинь городского уезда Аргунь автономного района Внутренняя Монголия в Китае. Научная новизна исследования заключается в предпринятом впервые анализе фрагмента русской языковой действительности в одном из мест русского рассеяния в XX в. - в китайском Трехречье, а также во введении в научный оборот уникального материала - записей устной речи представителя потомков русских в Трехречье, осуществленных во время научных экспедиций в Китай в 2017 и 2018 гг. Изучение русского языка в зарубежье, а именно в восточном зарубежье - в Трехречье, является вкладом в лингвистическую эмигрантологию, что обусловливает актуальность исследования. Актуальность работы связана и с выявлением факторов сохранности русского языка в условиях русско-китайского билингвизма на протяжении нескольких поколений. Авторы анализируют речь представителя потомков русских переселенцев в китайское Трехречье на всех уровнях языковой системы, выявляют факты фонетической, грамматической и лексической интерференции в русской речи под влиянием китайского языка, а также сохранившиеся в ней диалектные особенности и приходят к выводу о высокой сохранности русского языка в третьем поколении переселенцев из России в Китай, называя социолингвистические факторы этой сохранности: семейный, образовательный, профессиональный, психологический.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):359-373
pages 359-373 views

ИДИОСТИЛЬ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО

Идиостиль Ф.М. Достоевского: направления изучения

Баранов А.Н., Добровольский Д.О., Фатеева Н.А.

Аннотация

В статье рассматриваются существующие подходы к изучению индивидуального стиля писателя. Они названы моделями идиостиля, среди которых выделяются: лексическая, синтаксическая, нарративная модели и модель интертекстуальных связей. Особенность лексической модели заключается в выявлении частотного распределения тех или иных слов в формировании текста. Понятно, что частотное распределение лексики отражает степень важности для автора тех или иных смыслов и понятийных областей. Синтаксическая модель идиостиля опирается на выявление характерных синтаксических конструкций, которые имеют высокий частотный ранг у конкретного автора. Нарративная модель характеризует способы организации повествования, то есть оформление эпизодов и входящих в них сцен, последовательность эпизодов, то есть выстраивание их по временной оси или по каким-то другим закономерностям, связанным с художественным замыслом автора. Единицы нарративной модели - это компоненты сюжета и операции, которые производятся над этими компонентами (перемещение, элиминация фрагментов повествования, объединение эпизодов и сцен, введение одних компонентов сюжета в другие). Интертекстуальные связи, то есть совокупность смысловых и формальных отсылок к другим текстам того же или других авторов, формируют интертекстуальную модель, которая также носит авторский характер. Показывается, что указанные модели взаимодополняют друг друга и в совокупности позволяют описать специфические особенности речевых практик писателя как уникального носителя языка. Модели идиостиля иллюстрируются материалом произведений Достоевского, в том числе в рамках проекта по изучению языка этого писателя, инициированного Ю.Н. Карауловым и Е.Л. Гинзбургом. Использование современных корпусных технологий обработки данных дает возможность более строго формировать модели идиостиля, усиливая их объективность в результате применения количественных методов.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):374-389
pages 374-389 views

«Обыденная дребедень» бедных героев Достоевского (материалы к «Словарю языка Достоевского: идиоглоссарий»)

Чулкина Н.Л.

Аннотация

В статье дается лингвокультурологическое и семиотическое описание лексики, представляющей повседневность бедных героев Ф.М. Достоевского; используется методика построения текстового ассоциативного поля и понятие идиоглоссы. Ассоциативные текстовые поля выстраиваются, с одной стороны, вокруг базовых концептов повседневности - ДОМ / ЖИЛИЩЕ; ОДЕЖДА; ЕДА; ДЕНЬГИ, ДОЛГИ, ЗАЕМ; БОЛЕЗНЬ, СМЕРТЬ; РАБОТА, ДЕЛО; и идиоглосс БЕДНОСТЬ; СТЫД; СТРАХ; ГОРДОСТЬ, УЩЕМЛЕННОЕ САМОЛЮБИЕ; КРОТОСТЬ - с другой. Эти два «измерения» - фактологическое и прагматическое - позволяют реконструировать из текстов Ф.М. Достоевского концептосферу бедных персонажей, обнаружить те специфические идиосмыслы, которые заключены в исследуемой лексике. В Институте русского языка РАН им. В.В. Виноградова в отделе экспериментальной лексикографии под руководством члена-корреспондента РАН, профессора Ю.Н. Караулова уже много лет ведется работа по созданию «Словаря языка Ф.М. Достоевского». Параллельно издаются сборники статей - «Слово Достоевского», рассматриваемые как своеобразное «расширение» «Словаря языка Достоевского». Авторам сборника следует ориентироваться на общую направленность результатов исследования - решение интерпретационных, герменевтических задач. При этом важна также установка на выявление и описание «значимой» для толкования текстов Достоевского лексики, и прежде всего идиоглосс, т.е. таких лексических единиц, которые являются важными для понимания, для расшифровки и толкования смысла его произведений, для характеристики его авторского стиля (идиостиля), для воссоздания его картины мира, его общечеловеческих и национальных идеалов. Данная статья отражает концепцию «Словаря языка Ф.М. Достоевского»; автор надеется, что подобное описание может стать дополнительным материалом при создании соответствующих статей «Словаря языка Ф.М. Достоевского: Идиоглоссарий».

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):390-416
pages 390-416 views

Некоторые аспекты авторской фразеологии Ф.М. Достоевского

Осокина Е.А.

Аннотация

Статья посвящена авторской фразеологии Достоевского, которая характеризует его как художника, носителя русского языка своего времени и может выделять его на фоне других авторов. Выявление и характеристика авторских фразеологизмов и авторских приемов их создания на примере описания фразеологизмов может говорить о языковой творческой личности и об особенностях идиостиля. Системной особенностью идиостиля писателя при описании фразеологии является необычайное разнообразие по форме, смысловым оттенкам и отсылкам к прецедентным текстам, а также особое свойство языка писателя - универсальность и оригинальность, позволяющая выходить за временные рамки творчества писателя. Введенные Достоевским в середине и второй половине XIX-го века фразеологизмы вошли в русский язык, они узнаваемы и так или иначе присутствуют в языке XX-го и XXI-го века. Чтобы стать устойчивыми выражениями, необходимо время для более полного освоения текстов Достоевского, воспроизводства и закрепления фразеологизма в языке. Парадоксально, но препятствием вхождения в язык может стать уникальный, многомерный и неповторимый идиостиль писателя. Переходя из века в век фразеологизмы аккумулируют языковую, а значит и народную, память. Описание фразеологизмов Достоевского дает в перспективе возможность сопоставления как разных произведений одного писателя, так и произведений разных авторов в синхронии и диахронии русского языка.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):417-435
pages 417-435 views

БОЛЬ: слово, образ и концепт в речемыслительном пространстве Ф.М. Достоевского

Варзин А.В.

Аннотация

Статья посвящена исследованию языкового выражения феномена боли в текстах Ф.М. Достоевского. Материал анализа - тексты художественных произведений, публицистика и письма великого русского писателя. Изучению текстов Достоевского предшествует анализ статей толковых и специализированных словарей и энциклопедий, в том числе - статьи «Словаря языка Достоевского». Актуальность исследования определяется приближающимся двухсотлетием Ф.М. Достоевского, в произведениях которого феномен боли стал одним из важных предметов изображения. Специфика данной работы заключается в опоре на лингвистические методы изучения феномена боли при сохранении междисциплинарной направленности исследования в целом. Изучению подвергаются разнообразные ассоциативные связи слова «боль» и его производных в контекстах произведений писателя разных жанров. На начальном этапе отбор материала осуществляется методом сплошной выборки с помощью программной системы «DiaWin» отдела экспериментальной лексикографии Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН. Полученный таким образом материал подвергается многоуровневому анализу, в ходе которого выявляется специфика концептуализации боли в языке и культуре и раскрываются особенности изображения и интерпретации феномена боли в дискурсе Достоевского и его героев. Формулируются выводы об устойчивых ассоциативных связях лексемы «боль», выявляется специфика языкового изображения различных состояний боли в текстах писателя, анализируются оригинальные интерпретации концепта боли в дискурсах героев-идеологов. В результате анализируемый феномен предстает в многомерном освещении. Устанавливается общая структура фрейма боли. Выявляется тесная взаимосвязь внешних симптомов и внутренних ощущений физической и душевной боли. Постулируется, что экспликация концепта боли носителем языка сопряжена со значительными трудностями, поскольку боль интроспективна и субъективно переживаема. Это особое состояние, которое переживается и проживается. Выделяются контекстуальные комбинации значений слова «боль» в текстах Достоевского. Раскрывается специфика образного представления ситуаций боли в произведениях писателя. Анализируются характерные для контекстов Ф.М. Достоевского приращения смысла. В результате боль осмысливается как сложный феномен языка и культуры и важный концепт в дискурсе Ф.М. Достоевского.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):436-453
pages 436-453 views

Интенсификаторы в идиостиле Ф.М. Достоевского: нестандартная сочетаемость и ее семантические эффекты

Шарапова Е.В.

Аннотация

Статья посвящена анализу нестандарных сочетаний интенсификаторов с опорными (главными) словами в языке Ф.М. Достоевского. Интенсификаторы - это слова, семантика которых полностью ориентирована на выражение интенсивности признака, действия или состояния, выраженного опорным словом. Для языка Достоевского характерна тенденция к образованию определенных типов нестандартных сочетаний с интенсификаторами. На примере отдельных интенсификаторов ( очень , горячий и горячо , изо всех сил и др.) в статье рассматриваются основные типы нестандартной сочетаемости и описываются ее семантические эффекты. Работа выполнена на материале выборки словосочетаний из полного корпуса текстов Ф.М. Достоевского (художественные тексты, публицистика, личные письма, деловые письма и документы). Основными критерием для выявления нестандартной сочетаемости было наличие семантического рассогласования между интенсификатором и опорным словом, также учитывалось нарушение правил узуальной, идиоматической сочетаемости. Поскольку нормы лексической сочетаемости в современном русском языке сильно отличаются от норм XIX века, в качестве материала для сравнения был взят подкорпус текстов XIX века Национального корпуса русского языка. В статье показано, как в нестандартных сочетаниях с интенсификаторами происходит семантический сдвиг - профилирование периферийных семантических признаков опорных слов или «навязывание» опорному слову противоречащих его значению семантических компонентов. В нестандартных словосочетаниях изменяется концептуализация ситуации, обозначаемой опорным словом, то есть происходит своеобразная авторская переинтерпретация ситуации. Поэтому нестандартные словосочетания с интенсификаторами вносят существенный вклад в идиолект, идиостиль Ф.М. Достоевского и авторскую концептуализацию мира в его художественных произведениях.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):454-471
pages 454-471 views

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА И ГРАММАТИКА. MISCELLANEA

Изменение семантики и функционирования английских номинантов знати под влиянием эволюции социокультурного контекста

Безкоровайная Г.Т., Эбзеева Ю.Н., Гишкаева Л.Н.

Аннотация

Актуальность работы определяется тем, что, хотя взаимодействие истории, культуры и языка постоянно находится в поле зрения лингвистов, историков, лингвокультурологов, а также всех, кто изучает эволюцию того или иного языка, до сих пор не получило в деталях полного анализа, в частности, при описании языковых картин разных стран. Целью работы является доказательство того, что семантика слов номинирующих титулов английской знати Викторианской эпохи не претерпела изменений. Материалами для работы послужили современные и классические, начиная с XIX века, словоупотребления из английского языка, содержащиеся в современных текстах СМИ из интернета источников, а также текстах романов английских писателей конца XIX века. Не менее 2000 таких словоупотреблений были проанализированы с помощью метода этимологического анализа, метода семантического анализа и метода функционального анализа, что позволило получить достоверную картину их функционирования. Тройственный союз истории, культуры и языка в подходе к изучению языковых картин разных стран находится в центре исследований последних лет. Взаимодействие этих явлений стало предметом пристального внимания во многих статьях и диссертациях лингвистов, историков, лингвокультурологов, а также всех, кто изучает эволюцию того или иного языка. Лексемы, обозначающие благородный статус человека, являются важными понятиями британской национальной языковой картины мира и культуры. Семантика лексем изучалась по данным лексикографических источников. Источниками примеров контекстуального использования послужили тексты романов английских писателей конца XIX века и cовременные англоязычные тексты сети Интернет: онлайн версии газет, тексты рекламного характера, блоги. Для достижения цели нашего исследования в статье используются такие методы, как метод сплошной выборки, метод лексикографического описания, сравнительный метод, статистический и ряд других.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):472-500
pages 472-500 views

Становление теории поликодового текста

Новоспасская Н.В., Цзоу Х.

Аннотация

Обзор посвящен теории поликодовых текстов, которые представляют собой сочетание вербального и невербального компонентов. Данное единство поддержано смыслом, структурой и функцией, под которой мы понимаем направленность на решение единой коммуникативной задачи. Поликодовый текст включает знаки различных семиотических систем, например, цвет и кинессику. Наличие целого ряда синонимических терминологических описаний данного явления - креолизованный текст, поликодовый текст, полисемиотический текст, семиотически обогащенный тест - свидетельствует о том, что в настоящее время мы наблюдаем становление теории поликодовых текстов. Теоретическое, в том числе терминологическое осмысление объекта нашего описания, проходит в таких направлениях, как анализ компонентов поликодового текста и их связи, описание методов и перспектив исследования поликодовых текстов. Прагматика поликодового текста, с кратким обзором наиболее заметных работ российских лингвистов, рассмотрена в таких основных сферах его реализации, как юмористический поликодовый текст и поликодовый текст кинематографа. Наиболее изученным явлением в рассматриваемом направлении явлется описание поликодового текста рекламы различных типов. Новыми направлениями анализа является описание функционирования поликодового текста в политической лингвистике и интернет-коммуникации. Важно отметить увеличение количества работ, в которых исследуется использование поликодового текста в школьном обучении и в преподавании иностранных языков. Новой сферой изучения поликодового текста является его описание как отражение национальной языковой картины мира. Обзор выполнен на материале научных работ, которые являются основополагающими в данном направлении исследований, а также включает научные статьи, опубликованные в научных журналах России в течение последних пяти лет.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):501-513
pages 501-513 views

Трансформативный генеративный подход в исследовании грамматических падежных форм и их направленности в языке фула

Белло И.М.

Аннотация

Цель исследования - представить общую картину падежных функций в языке фула (Fulfulde) путем идентификации и анализа элементов структур языка фула и их отношении к терминам структурного описания падежей. Описание уровня наблюдения стало основным методом сбора материала для исследования. Зафиксированный оригинальный и адекватный материал был проанализирован предложение за предложением с учетом их употребления носителями языка фула. В данном исследования теоретическая основа анализа материала обусловлена принципами параметрического описания. В ходе исследования было установлено, что теория управления наряду с глаголами (V), предлогами (P) и комплексом INFL, включающим имена (N), прилагательные (A) и фокус-маркеры (FM), в полной мере характеризует функции падежа языка фула относительно опорного слова в предложении. Исследование показало, что в предложении падежи распределяются в зависимости от характера синтаксической связи и отношения, как и позиции левого или правого распространителя опорного слова.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021;12(2):514-525
pages 514-525 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».