Ашық рұқсат Ашық рұқсат  Рұқсат жабық Рұқсат берілді  Рұқсат жабық Тек жазылушылар үшін

Том 84, № 4 (2025)

Мұқаба

Бүкіл шығарылым

Ашық рұқсат Ашық рұқсат
Рұқсат жабық Рұқсат берілді
Рұқсат жабық Тек жазылушылар үшін

Ètogo Mne Ne Ponjatʼ ‘I Cannot Understand This’: A Discontinuous Idiom

Mel’čuk I.

Аннотация

Аn utterance of the form “NDATBYTʼ NE VINF” (Mne ne (po)guljatʼ po Parižu ‘It is impossible that I go for walks in Paris’) contains a verb in the infinitive that syntactically depends on the verb BYTʼ ‘be’.Such utterances present in fact two different constructions: one with an infinitive in the perfective aspect, and another one with an infinitive in the imperfective aspect. These constructions implement two idioms: [X-u] ˹BYTʼ … NE˺11 [Y-nutʼ] ‘It is/was/will be impossible that X has done Y’ and [X-u] ˹BYTʼ … NE˺12 [Y-atʼ] ‘It will be impossible that X does Y’. Both idioms are syntactically discontinuous (their lexical components are not syntactically linked). The paper describes two illustrative sentences that contain these idioms, giving and discussing their formal representations on the semantic, deep-syntactic and surface-syntactic levels; it also presents the lexical entries for both idioms with detailed linguistic comments.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):5-16
pages 5-16 views

Walt Carmon as a Soviet Literary Emissary to the USA

Panova O.

Аннотация

Walt Carmon (1894–1968), American critic and magazine editor, started his career in the 1920s in American leftist periodicals Soviet Russia Pictorial, Daily Worker, Labor Defender, and in 1929 became a managing editor for the Marxist weekly New Masses. As an experienced editor, journalist and committed Communist he was invited to Moscow and spent five years there working for the English edition of International Literature magazine, Moscow Daily News and Soviet Travel. He regularly published his own articles in the Soviet press, helped to co-opt American writers, critics and journalists. Having returned to the USA in 1936 Carmon for about ten years was keeping his position of a Soviet literary emissary in America. His articles continued to appear in Soviet periodicals, he maintained regular correspondence with Soviet literary institutions, reported news, received instructions and carried out numerous missions mostly as an intermediary in Soviet-American literary contacts. He was acquainted with many American writers, including such outstanding figures as John Dos Passos, Theodore Dreiser, John Steinbeck, Ernest Hemingway, Richard Wright, Langston Hughes, and his Soviet colleagues used Carmon as a communication channel with them. He provided International Literature editorial office and the Foreign Commission of the Soviet Writers’ Union with lots of materials (American books, magazines, journal and newspaper clips). Collaboration with Walt Carmon ceased in late 1940s due to the Cold War that set new milestones for change, while Carmon remained a midwestern radical from the red thirties and his services were no longer in demand in the postwar USSR. The paper reconstructs the history of Carmon’s collaboration with his Soviet colleagues on the basis of published and unpublished materials stored in Russian archives and especially his extensive Soviet correspondence – a rich source for studies in literary history.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):17-29
pages 17-29 views

Scientific Philological Internet Resources: Accounting and Cataloging Issues

Antopolsky A., Vigursky K.

Аннотация

The issues of creating a register (catalog) of online scientific philological information resources (FIR) at INION RAS are discussed. The history of the creation of firms and FIR catalogs is briefly described. The objectives of FIR cataloging are formulated: defining the boundaries of the subject area, assigning cataloging and user audience, defining requirements for firms, and developing a catalog management methodology. The issues of FIR quality are considered in detail, including genre content, relevance, professionalism of training, form of presentation, location of FIR creation. The typology and thematic classification of firms, the functionality of the catalog, the organization and methodology of its management are discussed. The tasks that need to be solved in the implementation of a sustainable and in-demand catalog of companies are formulated.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):30-40
pages 30-40 views

Synodal Russian Translation of the “Confession of Faith” by Patriarch Dositheos II of Jerusalem and Its Influence on the Third Redaction of the “Longer Catechism” of 1839: Censorship by Metropolitan Philaret (Drozdov) on the Issue of the After-Life

Bernatsky M., Mamlina N.

Аннотация

The article examines the Russian translation of the “Confession of Orthodox Faith” by Patriarch Dositheos, completed by Philaret (Drozdov) in 1838, and its influence on the third redaction of the “Longer Catechism” (1839). The first portion of the study is dedicated to surveying the translation attempts in the 18th century, which remained only in manuscript form. Also deals with the history of the editions of the “Confession” Greek text, discovered by the Count Nikolai Protasov as part of the letters of the Eastern Patriarchs concerning the establishment of the Synod (RGIA. F. 796-205-6), who then commissioned its translation to Philaret. The study further explores changes made by Philaret in his translation and in the 1840 edition of the revised Greek text, especially regarding the issue of the after-life, where he diverged from Dositheosʼ original. The authors ascertained that the inclusion of new questions and answers in the 1839 Catechism’s interpretation of the 11th article of the Creed, reflecting a nuanced reception of Dositheosʼ work. Philaret’s approach is shown to be a deliberate effort to adapt the “Confession” to his own theological views, distancing the text from its Latin influences, particularly in matters of repentance, purgatory, and the fate of souls after death. The article concludes by comparing the 18th oros of Dositheos’ “Confession” with the corresponding passages in the Catechism, highlighting the complex interplay between translation, censorship, and doctrinal formulation in 19th-century Russian Orthodoxy.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):41-54
pages 41-54 views

Case-Marking Alignment in Kartvelian: A Statistical Insight from the BivalTyp Database

Rostovtsev-Popiel A.

Аннотация

This paper discusses the results of further exploration of Kartvelian data against the background of the typological database of bivalent constructions BivalTyp. The emphasis is placed on the statistically significant findings that can characterize Kartvelian material as part of the whole sample.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):55-68
pages 55-68 views

Dialogue of Western and Eastern Traditions in the Works of Sadeq Hedayat

Tsvetkova M., Sedigekh G.

Аннотация

Sadeq Hedayat is a prominent figure in 20th-century Persian literature, occupying a unique position within it. His creative legacy represents an intriguing combination of national literary tradition – deeply influenced by his knowledge of the Middle Persian dialect Pahlavi – and ideas from Hinduism and the traditions of Western literature. The assimilation of these traditions by the writer has invariably been creative; therefore, in many areas, Hedayat is considered an innovator. He was the first modernist and one of the earliest transmitters of Western influence in Iranian literature. Through his work, Iranian writers encountered the influences of E. Poe, E.T.A. Hoffmann, F. Kafka, J. Joyce, German Expressionism, French Surrealism, and the ideas of Jung and Freud. Hedayat introduced the Gothic chronotope, lyrical prose, and the new satirical genre of “Qazieh” into Iranian literature. His creative legacy has influenced nearly all Iranian writers, both his contemporaries and successors. Hedayat’s work marked a turning point in the history of Iranian prose; therefore, the analysis of this author’s legacy from the perspective of combining the European and Eastern traditions he adopted with the innovations he brought to Iranian literature is of particular interest, which is the focus of this article.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):69-78
pages 69-78 views

The Works of Gleb Uspensky and Russian Symbolism: “She Straightened Out” and Zinaida Gippius’ Short Story “The Goddess”

Dzhamalova J.

Аннотация

The article is devoted to the analysis of the previously unnoticed connection between Gleb Uspensky’s story “She Straightened Out” (1885) and Zinaida Gippius’ story “The Goddess” (1893). The starting point of this research is the T.V. Dyachuk’s paradoxical thesis about the influence of the personality and creativity of Gleb Uspensky on the aesthetic and religious searches of the thinkers of the Silver Age. During the analysis of the Gippius’ story it was found that the connection between the two texts is based on the main female character’s image, which is created by “layering” associations with the statue of Venus. It is also noted that the key characteristics of this image, as well as the image of the statue of Venus de Milo in the Uspensky’s text, are visuality and sacrality. The image of the main male character is also analyzed: his main features (absent name, “spectator” behavior and experienced “straightening” effect) reveal the connection of the story with the story “She Straightened Out”. Other numerous coincidences in the Gippius’ text at the lexical, figurative and semantic levels are also described. The key device influencing the structure of the story “The Goddess” is the qui pro quo: a catastrophic substitution of the “goddess” by an “ordinary young lady” is performed in text. It is concluded that the functioning of the source text in the story is implicit: the ideas and images of “She Straightened Out” were perceived by Gippius as related and, transformed, embodied in her own text without setting them to be recognized by the reader and/or to be polemic with Uspensky.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):79-86
pages 79-86 views

The Archetype of Maiden Warrior in the Dramas of Friedrich Schiller, Johann Wolfgang von Goethe and Heinrich von Kleist

Finogenov V.

Аннотация

The article examines the archetype of Maiden Warrior in the dramaturgy of Friedrich Schiller, Johann Wolfgang von Goethe and Heinrich von Kleist. Three writers’ views on the role of the female sex in the structure of society reflected a commitment to the “traditional values” of that time. Why, in their dramas, do they come to the archetype of the Amazon, which is exactly the opposite of the female ideal nurtured by the Enlightenment? In their dramas, Schiller, Goethe and Kleist constantly contrast the image of a woman submitting to male authority with the figure of a warrior maiden rebelling against the patriarchal order. In Schillerʼs “Mary Stuart”, the conflict is between Mary, the typical woman, and Elizabeth, the maiden on the throne. The same collision is present in an even more obvious form in “The Maid of Orleans”, since it reflects the dual nature of Joan of Arc. In Goethe’s “Illegitimate Daughter”, the main character Eugenia also acts as a kind of Amazon, transferred to the conventionally modern setting of the impending revolution. In “Penthesilea”, Kleist, making the heroine of his tragedy the mythical queen of the Amazons, rethinks the ideas of the Weimar Classicism regarding female heroism in a more radical way. Taking up arms, Joanna and Penthesilea become a symbol of the feminine principle deviating from its natural destiny. For all three writers, the image of the Amazon embodies the longing for an unattainable ideal, since the androgynous character of the warrior maiden simultaneously symbolizes both harmony and disharmony.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):87-104
pages 87-104 views

MYTHOLOGICAL ALLUSION IN МIKHAIL ZOSHCHENKO’S TALE “APOLLO AND TAMARA”

Bao T.

Аннотация

The article examines the mythological allusion to the aesthetics of the god Apollo in the story “Apollo and Tamara” by M.M. Zoshchenko. The allusion is correlated with the Apollonism of F. Nietzsche and the mythological semantics formed around the image of the god Apollo. We note that in the story one can see the author’s verification of Nietzsche’s idea: simultaneously with the exposure of the ugliness of real life, the collapse of beautiful illusions occurs. In addition, the plot of the musical competition between Apollo Perepenchuk and Belenky probably resembles the mythological plot of Apollo and Marsyas/Dionysus; this plot reminiscence to a certain extent reflects the tendency of mutual penetration or competition in culture, and behind the aesthetic antithesis there is a hidden socio-cultural opposition: aristocratic and mass culture, classical and modern. It should also be noted that in the story Apollonism and Dionysism reflect the problem of the incompatibility of the concepts of “I” and “we”, individualism and collectivism.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):105-110
pages 105-110 views

Chronicles

The “Working Humanity” in the Artistic World of Andrey Platonov: According to the Results of the 10th International Platonov Conference

Osipenko M., Umryukhina N.

Аннотация

The article makes an attempt to trace the history of the participation of the critic Yu.I. Aikhenvald in the Collected Works of A.S. Pushkin, ed. S.A. Vengerov. Aikhenvald’s letters to Vengerov, stored in the Manuscript Department of the Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences, as well as draft letters to the critic for 1907–1908, contained in Vengerov’s Office Book, are analyzed. In the Collected Works of Pushkin, only 2 essays by Aikhenvald were published – about “The Fountain of Bakhchisarai” and about “Poltava” – although another essay about “Gypsies” was sent, and it was assumed that the critic would provide another essay about “Mozart and Salieri” and about “A stingy knight”. It is concluded that it was the work on the essays in the Collected Works of Pushkin that gave Aikhenvald the idea of including chapters on Pushkin’s works in the 2nd edition of the I Issue of “Silhouettes of Russian Writers”. It was the work on the reissue of “Silhouettes...” and the release of this collection in the fall of 1908 that did not allow Aikhenvald to continue participating in the Collected Works of Pushkin. The Appendix publishes a number of letters from Aikhenvald and some editions of letters from Vengerov’s Office Book concerning the history of the critic’s participation in this publication. Two letters from Aikhenvald to Vengerov, written after the appearance of Vengerov’s article “Critic-Impressionist” (1910), are also published.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):111-123
pages 111-123 views

*****

In Memory of Sergei Iosifovich Gindin (1945–2024)

Fedorova L.

Аннотация

The article makes an attempt to trace the history of the participation of the critic Yu.I. Aikhenvald in the Collected Works of A.S. Pushkin, ed. S.A. Vengerov. Aikhenvald’s letters to Vengerov, stored in the Manuscript Department of the Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences, as well as draft letters to the critic for 1907–1908, contained in Vengerov’s Office Book, are analyzed. In the Collected Works of Pushkin, only 2 essays by Aikhenvald were published – about “The Fountain of Bakhchisarai” and about “Poltava” – although another essay about “Gypsies” was sent, and it was assumed that the critic would provide another essay about “Mozart and Salieri” and about “A stingy knight”. It is concluded that it was the work on the essays in the Collected Works of Pushkin that gave Aikhenvald the idea of including chapters on Pushkin’s works in the 2nd edition of the I Issue of “Silhouettes of Russian Writers”. It was the work on the reissue of “Silhouettes...” and the release of this collection in the fall of 1908 that did not allow Aikhenvald to continue participating in the Collected Works of Pushkin. The Appendix publishes a number of letters from Aikhenvald and some editions of letters from Vengerov’s Office Book concerning the history of the critic’s participation in this publication. Two letters from Aikhenvald to Vengerov, written after the appearance of Vengerov’s article “Critic-Impressionist” (1910), are also published.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2025;84(4):124-128
pages 124-128 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».